







Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H0408 H9014 |
אַֽל (al-) ־ |
inte, inte just nu -, bindestreck, maqif |
not link |
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
| H5060 |
תִּגְּע֥וּ (tigeo) |
röra vid |
to touch | Verb Verb qal ♂ pl. qal andra person maskulinum pluralis |
Vqi2mp |
| H9003 H4899 H9020 |
בִ (vi) מְשִׁיחָ֑ (meshicha) י (j) |
i, genom, via, med smord min |
in anointed my |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
R Ncmpc Sp1bs |
| H9002 H9005 H5030 H9020 |
וְ֝ (ve) לִ (li) נְבִיאַ (nevia) י (j) |
och, men till, för, av profet min |
and to prophet my |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
C R Ncmpc Sp1bs |
| H0408 H9014 |
אַל (al-) ־ |
inte, inte just nu -, bindestreck, maqif |
not link |
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
| H7489a H9016 |
תָּרֵֽעוּ (tareo) ׃ |
vara ond i handling [Vers slut] |
be evil verseEnd |
Verb Verb hifil ♂ pl. hifil andra person maskulinum pluralis |
Vhi2mp |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+