Välj bok Välj annan bok
Nedan visas en kortfattad sammanställning om när denna vers utspelar sig (vi har delat in Bibeln i sju tidsperioder), var det sker och vem det är som agerar.
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9001 H8085 |
וַֽ (va) יִּשְׁמְע֞וּ (jishemeo) |
och, men, tillsammans med höra, lyssna, lyda |
seq to hear |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ pl. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis |
c Vqw3mp |
H7969 H9015 |
שְׁלֹ֣שֶׁת (shelóshet) ׀ |
tre, 3 [Vers slut] |
three separate |
Adj. Adjektiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
Acfsc |
H7453 |
רֵעֵ֣י (reei) |
granne, vän |
neighbor | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
H0347 |
אִיּ֗וֹב (ivóv) |
Job |
Job | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H0853 |
אֵ֣ת (et) |
- |
obj. | Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H3605 H9014 |
כָּל (kal-) ־ |
allt, hela -, bindestreck, maqif |
all link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H9009 H7451c |
הָ (ha) רָעָ֣ה (raah) |
[best. form] skada |
the distress |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Td Ncfsa |
H9009 H2063 |
הַ (ha) זֹּאת֮ (óót) |
[best. form] denna, detta |
the this |
Partikel Partikel (definit artikel) |
Td Tm |
H9009 H0935 |
הַ (ha) בָּ֣אָה (baah) |
[best. form] komma, gå in, gå ut, föra fram |
the to come (in) |
Partikel Partikel (definit artikel) Verb Verb qal qatal 3p ♀ sing. qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis |
Td Vqp3fs |
H5921a H9033 |
עָלָי (alaj) ו֒ (v) |
på, över, ovanför honom |
upon him |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
R Sp3ms |
H9001 H0935 |
וַ (va) יָּבֹ֙אוּ֙ (javóo) |
och, men, tillsammans med komma, gå in, gå ut, föra fram |
seq to come (in) |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ pl. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis |
c Vqw3mp |
H0376 |
אִ֣ישׁ (ish) |
man, hankön, hane |
man | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
H9006 H4725 H9023 |
מִ (mi) מְּקֹמ֔ (meqóm) וֹ (vó) |
från plats hans |
from standing place his |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
R Ncbsc Sp3ms |
H0464 |
אֱלִיפַ֤ז (elifaó) |
Elifaz |
Eliphaz | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H9009 H8489 |
הַ (ha) תֵּימָנִי֙ (teimani) |
[best. form] temaneer |
the Temanite |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis icke-judisk icke-judisk |
Td Ngbsa |
H9002 H1085 |
וּ (o) בִלְדַּ֣ד (viledad) |
och, men Bildad |
and Bildad |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
C Npm |
H9009 H7747 |
הַ (ha) שּׁוּחִ֔י (shochi) |
[best. form] shoait |
the Shuhite |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis icke-judisk icke-judisk |
Td Ngbsa |
H9002 H6691 |
וְ (ve) צוֹפַ֖ר (tóvófar) |
och, men Tsofar |
and Zophar |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
C Npm |
H9009 H5284 |
הַ (ha) נַּֽעֲמָתִ֑י (naamati) |
[best. form] naamatit |
the Naamathite |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis icke-judisk icke-judisk |
Td Ngbsa |
H9001 H3259 |
וַ (va) יִּוָּעֲד֣וּ (jioaado) |
och, men, tillsammans med utse, möta |
seq to appoint |
Konj. konjunktion Verb Verb nifal vajjiqtol 3p ♂ pl. nifal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis |
c VNw3mp |
H3162b |
יַחְדָּ֔ו (jachedav) |
tillsammans |
together | Adv. Adverb |
D |
H9005 H0935 |
לָ (la) ב֥וֹא (vvó) |
till, för, av komma, gå in, gå ut, föra fram |
to to come (in) |
Prep. Preposition Verb Verb qal qal |
R Vqcc |
H9005 H5110 H9014 |
לָ (la) נֽוּד (nod-) ־ |
till, för, av vandra, flacka omkring -, bindestreck, maqif |
to to wander link |
Prep. Preposition Verb Verb qal qal |
R Vqcc |
H9005 H9033 |
ל֖ (l) וֹ (vó) |
till, för, av honom |
to him |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
R Sp3ms |
H9002 H9005 H5162 H9033 H9016 |
וּֽ (o) לְ (le) נַחֲמֽ (nacham) וֹ (vó) ׃ |
och, men till, för, av känna sorg, trösta, sorg-trösta, än ... honom [Vers slut] |
and to to comfort him verseEnd |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Verb Verb piel piel Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
C R Vpcc Sp3ms |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+