







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9003 H3117 |
בַּ (ba) יָּמִ֣ים (jamim) |
i, genom, via, med dagar |
in day |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Rd Ncmpa |
| H9009 H1992 |
הָ (ha) הֵ֡מָּה (hemah) |
[best. form] de |
the they(masc.) |
Partikel Partikel (definit artikel) Pron. Pron. personlig 3p ♂ pl. personlig tredje person maskulinum pluralis |
Td Pp3mp |
| H7200 |
רָאִ֣יתִי (raiti) |
se, betrakta, spana, syna, inse |
to see | Verb Verb qal qatal 1p sing. qal qatal (perfekt) första person singularis |
Vqp1cs |
| H9003 H3063 H9015 |
בִֽ (vi) יהוּדָ֣ה (jhodah) ׀ |
i, genom, via, med Juda [Vers slut] |
in Judah separate |
Prep. Preposition Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
R Npl |
| H1869 H9014 |
דֹּֽרְכִֽים (dórekhim-) ־ |
beträda, sätta sin fot på -, bindestreck, maqif |
to tread link |
Verb Verb qal particip aktiv ♂ pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis |
Vqrmpa |
| H1660 H9015 |
גִּתּ֣וֹת (gitvót) ׀ |
vinpress [Vers slut] |
wine press separate |
Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
Ncfpa |
| H9003 H7676 |
בַּ (ba) שַּׁבָּ֡ת (shabat) |
i, genom, via, med sabbat, vila |
in sabbath |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
| H9002 H0935 |
וּ (o) מְבִיאִ֣ים (meviim) |
och, men komma, gå in, gå ut, föra fram |
and to come (in) |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil particip aktiv ♂ pl. hifil particip aktiv maskulinum pluralis |
C Vhrmpa |
| H9009 H6194 |
הָ (ha) עֲרֵמ֣וֹת (aremvót) |
[best. form] hög |
the heap |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
Td Ncfpa |
| H9002 H6006 |
וְֽ (ve) עֹמְסִ֪ים (ómesim) |
och, men lasta, lyfta |
and to lift |
Konj. konjunktion Verb Verb qal particip aktiv ♂ pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis |
C Vqrmpa |
| H5921a H9014 |
עַל (al-) ־ |
på, över, ovanför -, bindestreck, maqif |
upon link |
Prep. Preposition |
R |
| H9009 H2543 |
הַ (ha) חֲמֹרִ֟ים (chamórim) |
[best. form] åsnor |
the donkey |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
| H9002 H0637 H9014 |
וְ (ve) אַף (af-) ־ |
och, men också -, bindestreck, maqif |
and also link |
Konj. konjunktion Partikel – demonstrativ Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla) |
C Tj |
| H3196 |
יַ֜יִן (jajin) |
vin |
wine | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H6025 |
עֲנָבִ֤ים (anavim) |
vindruva |
grape | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
| H9002 H8384 |
וּ (o) תְאֵנִים֙ (teenim) |
och, men fikon, fikonträd |
and fig |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
C Ncmpa |
| H9002 H3605 H9014 |
וְ (ve) כָל (khal-) ־ |
och, men allt, hela -, bindestreck, maqif |
and all link |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
C Ncbsc |
| H4853a |
מַשָּׂ֔א (masa) |
börda |
burden | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H9002 H0935 |
וּ (o) מְבִיאִ֥ים (meviim) |
och, men komma, gå in, gå ut, föra fram |
and to come (in) |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil particip aktiv ♂ pl. hifil particip aktiv maskulinum pluralis |
C Vhrmpa |
| H3389 |
יְרוּשָׁלִַ֖ם (jeroshalaim) |
Jerusalem |
Jerusalem | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H9003 H3117 |
בְּ (be) י֣וֹם (jvóm) |
i, genom, via, med dags |
in day |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
| H9009 H7676 |
הַ (ha) שַּׁבָּ֑ת (shabat) |
[best. form] sabbat, vila |
the sabbath |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H9001 H5749b |
וָ (va) אָעִ֕יד (aid) |
och, men, tillsammans med vittna, uppmuntra |
seq to testify |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil vajjiqtol 1p sing. hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis |
c Vhw1cs |
| H9003 H3117 |
בְּ (be) י֖וֹם (jvóm) |
i, genom, via, med dags |
in day |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
| H4376 H9048 |
מִכְרָ֥ (mikhera) ם (m) |
sälja dem |
to sell they |
Verb Verb qal qal Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
Vqcc Sp3mp |
| H6718b H9016 |
צָֽיִד (tzajid) ׃ |
mat, proviant [Vers slut] |
food verseEnd |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+