







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9002 H9003 H2598 |
וּ (o) בַ (va) חֲנֻכַּ֞ת (chanukat) |
och, men i, genom, via, med invigning |
and in dedication |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
C R Ncfsc |
| H2346 |
חוֹמַ֣ת (chvómat) |
mur |
wall | Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
Ncfsc |
| H3389 |
יְרוּשָׁלִַ֗ם (jeroshalaim) |
Jerusalem |
Jerusalem | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H1245 |
בִּקְשׁ֤וּ (biqesho) |
söka, utkräva, leta |
to seek | Verb Verb piel qatal 3p pl. piel qatal (perfekt) tredje person pluralis |
Vpp3cp |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H9009 H3881 |
הַ (ha) לְוִיִּם֙ (leviim) |
[best. form] levit |
the Levite |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis icke-judisk icke-judisk |
Td Ngmpa |
| H9006 H3605 H9014 |
מִ (mi) כָּל (kal-) ־ |
från allt, hela -, bindestreck, maqif |
from all link |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
| H4725 H9028 |
מְק֣וֹמֹתָ֔ (meqvómóta) ם (m) |
plats deras, sina |
standing place their |
Subst. Substantiv ♀ pl. gen. femininum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
Ncfpc Sp3mp |
| H9005 H0935 H9038 |
לַ (la) הֲבִיאָ֖ (havia) ם (m) |
till, för, av komma, gå in, gå ut, föra fram dem |
to to come (in) them |
Prep. Preposition Verb Verb hifil hifil Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
R Vhcc Sp3mp |
| H9005 H3389 |
לִֽ (li) ירוּשָׁלִָ֑ם (jroshalaim) |
till, för, av Jerusalem |
to Jerusalem |
Prep. Preposition Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
R Npl |
| H9005 H6213a |
לַ (la) עֲשֹׂ֨ת (asót) |
till, för, av göra, insätta, tillförordna, ordna, ... |
to to make |
Prep. Preposition Verb Verb qal qal |
R Vqcc |
| H2598 |
חֲנֻכָּ֤ה (chanukah) |
invigning |
dedication | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
| H9002 H8057 |
וְ (ve) שִׂמְחָה֙ (simechah) |
och, men glädje, jubel |
and joy |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
C Ncfsa |
| H9002 H9003 H8426 |
וּ (o) בְ (ve) תוֹד֣וֹת (tvódvót) |
och, men i, genom, via, med tack, tacksägelse |
and in thanksgiving |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
C R Ncfpa |
| H9002 H9003 H7892a |
וּ (o) בְ (ve) שִׁ֔יר (shir) |
och, men i, genom, via, med sång |
and in song |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C R Ncbsa |
| H4700 |
מְצִלְתַּ֖יִם (metziletajim) |
cymbal |
cymbal | Subst. Substantiv ♂/♀ dualis (par/två) maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) |
Ncbda |
| H5035b |
נְבָלִ֥ים (nevalim) |
lyra, nevel-lyra, harpa |
harp | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
| H9002 H9003 H3658 H9016 |
וּ (o) בְ (ve) כִנֹּרֽוֹת (khinórvót) ׃ |
och, men i, genom, via, med kinnor-harpor [Vers slut] |
and in lyre verseEnd |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
C R Ncfpa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+