







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H0577 |
אָנָּ֣א (ana) |
o, ack |
Please! | Partikel – demonstrativ Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla) |
Tj |
| H0136 |
אֲדֹנָ֗י (adónaj) |
Adonai |
Lord | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
| H1961 |
תְּהִ֣י (tehi) |
vara, bli, komma till stånd |
to be | Verb Verb qal 3p ♀ sing. qal tredje person femininum singularis |
Vqi3fs |
| H4994 |
נָ֣א (na) |
jag ber dig, snälla du |
please | Partikel – demonstrativ Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla) |
Tj |
| H0241 H9021 H9014 |
אָזְנְ (azene) ךָֽ (kha-) ־ |
öra, verkligen lyssna din, ditt -, bindestreck, maqif |
ear your link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. ♂ sing. pronominal andra person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp2ms |
| H7183a |
קַ֠שֶּׁבֶת (qashevet) |
uppmärksam |
attentive | Adj. Adjektiv ♀ sing. femininum singularis |
Aafsa |
| H0413 H9014 |
אֶל (el-) ־ |
till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
to(wards) link |
Prep. Preposition |
R |
| H8605 |
תְּפִלַּ֨ת (tefilat) |
bön |
prayer | Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
Ncfsc |
| H5650 H9021 |
עַבְדְּ (avede) ךָ֜ (kha) |
tjänare, arbetare, slav din, ditt |
servant | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. ♂ sing. pronominal andra person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp2ms |
| H9002 H0413 H9014 |
וְ (ve) אֶל (el-) ־ |
och, men till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
and to(wards) link |
Konj. konjunktion Prep. Preposition |
C R |
| H8605 |
תְּפִלַּ֣ת (tefilat) |
bön |
prayer | Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
Ncfsc |
| H5650 H9021 |
עֲבָדֶ֗י (avade) ךָ (kha) |
tjänare, arbetare, slav din, ditt |
servant | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. ♂ sing. pronominal andra person maskulinum singularis |
Ncmpc Sp2ms |
| H9009 H2655 |
הַֽ (ha) חֲפֵצִים֙ (chafetzim) |
[best. form] glad, ha kärlek till |
the delighting |
Partikel Partikel (definit artikel) Adj. Adjektiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Aampa |
| H9005 H3372 |
לְ (le) יִרְאָ֣ה (jireah) |
till, för, av frukta, vara rädd, vörda |
to to fear |
Prep. Preposition Verb Verb qal qal |
R Vqcc |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H8034 H9021 |
שְׁמֶ֔ (sheme) ךָ (kha) |
namn din, ditt |
name your |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. ♂ sing. pronominal andra person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp2ms |
| H9002 H6743b H9012 H9014 |
וְ (ve) הַצְלִֽיחָ (hatzelicha) ה (h-) ־ |
och, men ha framgång [paragogiskt He] -, bindestreck, maqif |
and to prosper parag link |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil ♂ sing. hifil andra person maskulinum singularis Suffix Suffix |
C Vhv2ms Sh |
| H4994 |
נָּ֤א (na) |
jag ber dig, snälla du |
please | Partikel – demonstrativ Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla) |
Tj |
| H9005 H5650 H9021 |
לְ (le) עַבְדְּ (avede) ךָ֙ (kha) |
till, för, av tjänare, arbetare, slav din, ditt |
to servant |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. ♂ sing. pronominal andra person maskulinum singularis |
R Ncbsc Sp2ms |
| H9009 H3117 |
הַ (ha) יּ֔וֹם (jvóm) |
[best. form] dag |
the day |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H9002 H5414 H9033 |
וּ (o) תְנֵ֣ (tene) הוּ (ho) |
och, men ge honom |
and to give him |
Konj. konjunktion Verb Verb qal ♂ sing. qal andra person maskulinum singularis Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
C Vqv2ms Sp3ms |
| H9005 H7356b |
לְ (le) רַחֲמִ֔ים (rachamim) |
till, för, av nåd, barmhärtighet, medlidande, för ... |
to compassion |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
R Ncmpa |
| H9005 H6440 |
לִ (li) פְנֵ֖י (fenei) |
till, för, av ansikte |
to face |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
R Ncmpc |
| H9009 H0376 |
הָ (ha) אִ֣ישׁ (ish) |
[best. form] man, hankön, hane |
the man |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H9009 H2088 |
הַ (ha) זֶּ֑ה (ze) |
[best. form] denna, detta |
the this |
Partikel Partikel (definit artikel) |
Td Tm |
| H9002 H0589 |
וַ (va) אֲנִ֛י (ani) |
och, men jag |
and I |
Konj. konjunktion Pron. Pron. personlig 1p ♂/♀ sing. personlig första person maskulinum och femininum singularis |
C Pp1bs |
| H1961 |
הָיִ֥יתִי (hajiti) |
vara, bli, komma till stånd |
to be | Verb Verb qal qatal 1p sing. qal qatal (perfekt) första person singularis |
Vqp1cs |
| H4945a |
מַשְׁקֶ֖ה (masheqe) |
munskänk |
cupbearer | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H9005 H4428 H9016 H9017 |
לַ (la) מֶּֽלֶךְ (melekhe) ׃ פ (f) |
till, för, av kung [Vers slut] [Vers slut] |
to king verseEnd para |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+