







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9008 H7725 |
הֲ (ha) נָשׁוּב֙ (nashov) |
[?] återvända, bemöta |
? to return |
Verb Verb qal 1p pl. qal första person pluralis |
Ti Vqi1cp |
| H9005 H6565a |
לְ (le) הָפֵ֣ר (hafer) |
till, för, av bryta, omintetgöra |
to to break |
Prep. Preposition Verb Verb hifil hifil |
R Vhcc |
| H4687 H9021 |
מִצְוֹתֶ֔י (mitzevóte) ךָ (kha) |
budord, befallning, tydlig befallni ... din, ditt |
commandment your |
Subst. Substantiv ♀ pl. gen. femininum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. ♂ sing. pronominal andra person maskulinum singularis |
Ncfpc Sp2ms |
| H9002 H9005 H2859b |
וּ֨ (o) לְ (le) הִתְחַתֵּ֔ן (hitechaten) |
och, men till, för, av bli släkt |
and to be related |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Verb Verb |
C R Vtcc |
| H9003 H5971a |
בְּ (be) עַמֵּ֥י (amei) |
i, genom, via, med folk, klan, stam, grupp, släkt på f ... |
in people |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
R Ncmpc |
| H9009 H8441 |
הַ (ha) תֹּעֵב֖וֹת (tóevvót) |
[best. form] styggelse, avskyvärt |
the abomination |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
Td Ncfpa |
| H9009 H0428 |
הָ (ha) אֵ֑לֶּה (ele) |
[best. form] detta, dessa |
the these |
Partikel Partikel (definit artikel) |
Td Tm |
| H9008 H3808 |
הֲ (ha) ל֤וֹא (lvó) |
[?] inte, aldrig någonsin |
? not |
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Ti Tn |
| H0599 H9014 |
תֶֽאֱנַף (teenaf-) ־ |
bli vred -, bindestreck, maqif |
be angry link |
Verb Verb qal ♂ sing. qal andra person maskulinum singularis |
Vqi2ms |
| H9003 H9035 |
בָּ֙ (ba) נוּ֙ (no) |
i, genom, via, med oss |
in us |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ pl. pronominal första person maskulinum och femininum pluralis |
R Sp1bp |
| H5704 H9014 |
עַד (ad-) ־ |
tills, fram tills, så länge som -, bindestreck, maqif |
till link |
Prep. Preposition |
R |
| H3615 |
כַּלֵּ֔ה (kale) |
fullborda |
to end | Verb Verb piel piel |
Vpaa |
| H9005 H0369 |
לְ (le) אֵ֥ין (ein) |
till, för, av ingen, inget |
to nothing |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
| H7611 |
שְׁאֵרִ֖ית (sheerit) |
kvarleva, återstod, efterkommande |
remnant | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
| H9002 H6413 H9016 H9017 |
וּ (o) פְלֵיטָֽה (feleitah) ׃ פ (f) |
och, men flykt, befrielse [Vers slut] [Vers slut] |
and survivor verseEnd para |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
C Ncfsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+