Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H3588a |
כִּ֣י (ki) |
eftersom, för |
for | Konj. konjunktion |
Tc |
H2891 |
הִֽטַּהֲר֞וּ (hitaharo) |
rena |
be pure | Verb Verb qatal 3p pl. qatal (perfekt) tredje person pluralis |
Vtp3cp |
H9009 H3548 |
הַ (ha) כֹּהֲנִ֧ים (kóhanim) |
[best. form] präst |
the priest |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
H9002 H9009 H3881 |
וְ (ve) הַ (ha) לְוִיִּ֛ם (leviim) |
och, men [best. form] levit |
and the Levite |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis icke-judisk icke-judisk |
C Td Ngmpa |
H9004 H0259 |
כְּ (ke) אֶחָ֖ד (echad) |
som en, ett |
like one |
Prep. Preposition Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
R Acbsa |
H3605 H9028 |
כֻּלָּ֣ (kula) ם (m) |
allt, hela deras, sina |
all their |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
Ncbsc Sp3mp |
H2889 |
טְהוֹרִ֑ים (tehvórim) |
ren |
clean | Adj. Adjektiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Aampa |
H9001 H7819a |
וַ (va) יִּשְׁחֲט֤וּ (jishechato) |
och, men, tillsammans med slakta |
seq to slaughter |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ pl. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis |
c Vqw3mp |
H9009 H6453 |
הַ (ha) פֶּ֙סַח֙ (pesach) |
[best. form] påsk |
the Passover |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H9005 H3605 H9014 |
לְ (le) כָל (khal-) ־ |
till, för, av allt, hela -, bindestreck, maqif |
to all link |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
H1121a |
בְּנֵ֣י (benei) |
söner |
son | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
H9009 H1473 |
הַ (ha) גּוֹלָ֔ה (gvólah) |
[best. form] fångenskap, landsflykt, fånge |
the captivity |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Td Ncfsa |
H9002 H9005 H0251 H9028 |
וְ (ve) לַ (la) אֲחֵי (achei) הֶ֥ם (hem) |
och, men till, för, av bror, broder deras, sina |
and to brother their |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
C R Ncmpc Sp3mp |
H9009 H3548 |
הַ (ha) כֹּהֲנִ֖ים (kóhanim) |
[best. form] präst |
the priest |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
H9002 H9005 H9038 H9016 |
וְ (ve) לָ (la) הֶֽם (hem) ׃ |
och, men till, för, av dem [Vers slut] |
and to them verseEnd |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
C Rd Sp3mp |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+