Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Arameiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9002 H9003 H3117 |
וּ (o) בִ (vi) ימֵ֣י (jmei) |
och, men i, genom, via, med dagars |
and in day |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
C R Ncmpc |
H0783a |
אַרְתַּחְשַׁ֗שְׂתָּא (aretacheshaseta) |
Artachshasta |
Artaxerxes | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H3789 |
כָּתַ֨ב (katav) |
skriva |
to write | Verb Verb qal qatal 3p ♂ sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vqp3ms |
H1312 |
בִּשְׁלָ֜ם (bishelam) |
Bishlam |
Bishlam | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H4990 |
מִתְרְדָ֤ת (miteredat) |
Mitredat |
Mithredath | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H2870a |
טָֽבְאֵל֙ (taveel) |
Tavel |
Tabeal | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H9002 H7605 |
וּ (o) שְׁאָ֣ר (shear) |
och, men resten |
and remnant |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
C Ncbsc |
H3674 H9023 |
כְּנָוֹת (kenavót) וֹ (vó) |
ämbetsbroder hans |
associate his |
Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncfsc Sp3ms |
H5921a H9014 |
עַל (al-) ־ |
på, över, ovanför -, bindestreck, maqif |
upon link |
Prep. Preposition |
R |
H0783a |
אַרְתַּחְשַׁשְׂתָּא (aretacheshaseta) |
Artachshasta |
Artaxerxes | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H4428 |
מֶ֣לֶךְ (melekhe) |
kung |
king | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H6539 |
פָּרָ֑ס (paras) |
Persien |
Persia | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
H9002 H3791 |
וּ (o) כְתָב֙ (khetav) |
och, men skrift, skrivelse, brev |
and writing |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
C Ncbsc |
H9009 H5406 |
הַֽ (ha) נִּשְׁתְּוָ֔ן (nishetevan) |
[best. form] brev |
the letter |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H3789 |
כָּת֥וּב (katov) |
skriva |
to write | Verb Verb qal particip passiv ♂ sing. qal particip passiv maskulinum singularis |
Vqsmsa |
H0762 |
אֲרָמִ֖ית (aramit) |
arameiska |
in Aramaic | Adj. Adjektiv ♀ sing. femininum singularis |
Aafsa |
H9002 H8638 |
וּ (o) מְתֻרְגָּ֥ם (meturegam) |
och, men översätta |
and to translate |
Konj. konjunktion Verb Verb pual particip passiv ♂ sing. pual particip passiv maskulinum singularis |
C VPsmsa |
H0762 H9016 H9017 |
אֲרָמִֽית (aramit) ׃ פ (f) |
arameiska [Vers slut] [Vers slut] |
in Aramaic verseEnd para |
Adj. Adjektiv ♀ sing. femininum singularis |
Aafsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+