Andra Krönikeboken 4:2

Han gjorde också havet i gjutet arbete. Det var 10 alnar [4,5 meter] från den ena kanten till den andra, helt runt och 5 alnar [2,25 meter] högt. Ett snöre som var 30 alnar [13,5 meter] långt mätte omkretsen.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וַיַּעַשׂ   אֶת   הַיָּם   מוּצָק   עֶשֶׂר   בָּאַמָּה   מִשְּׂפָתוֹ   אֶל   שְׂפָתוֹ   עָגוֹל   סָבִיב   וְחָמֵשׁ   בָּאַמָּה   קוֹמָתוֹ   וְקָו   שְׁלֹשִׁים   בָּאַמָּה   יָסֹב   אֹתוֹ   סָבִיב  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ἐποίησεν τὴν θάλασσαν χυτήν πήχεων δέκα τὴν διαμέτρησιν στρογγύλην κυκλόθεν καὶ πήχεων πέντε τὸ ὕψος καὶ τὸ κύκλωμα πήχεων τριάκοντα


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H6213a
וַ (va)
יַּ֥עַשׂ (jaas)
och, men, tillsammans med
göra, insätta, tillförordna, ordna, ...
seq
to make
Konj. konjunktion

Verb Verb
qal vajjiqtol 3p sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis

c
Vqw3ms
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
-
-, bindestreck, maqif
obj.
link
Partikel Partikel (direkt objekt markör)

To
H9009
H3220
הַ (ha)
יָּ֖ם (jam)
[best. form]
hav, sjö, väst, västerut
the
sea
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H3332
מוּצָ֑ק (motóaq)
hälla
to pour
Verb Verb
hofal particip passiv sing. hufal/hofal particip passiv maskulinum singularis

VHsmsa
H6235
עֶ֣שֶׂר (eser)
tio, 10
ten
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9003
H0520a
בָּֽ֠ (ba)
אַמָּה (amah)
i, genom, via, med
aln, vanlig – 44.5 cm, kunglig – 52 ...
in
cubit
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Rd
Ncfsa
H9006
H8193
H9023
מִ (mi)
שְּׂפָת֨ (sefat)
וֹ (vó)
från
läpp, språk, viskning, kant
hans
from
lip
his
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person maskulinum singularis

R
Ncfsc
Sp3ms
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
till, mot, åt
-, bindestreck, maqif
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H8193
H9023
שְׂפָת֜ (sefat)
וֹ (vó)
läpp, språk, viskning, kant
hans
lip
his
Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person maskulinum singularis

Ncfsc
Sp3ms
H5696
H9015
עָג֣וֹל (agvól)
׀
rund, runt
[Vers slut]
round
separate
Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Aabsa
H5439
סָבִ֗יב (saviv)
runt omkring, runt om, runtom, omgi ...
around
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9002
H2568
וְ (ve)
חָמֵ֤שׁ (chamesh)
och, men
fem, 5
and
five
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

C
Ncbsa
H9003
H0520a
בָּֽ (ba)
אַמָּה֙ (amah)
i, genom, via, med
aln, vanlig – 44.5 cm, kunglig – 52 ...
in
cubit
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Rd
Ncfsa
H6967
H9023
קֽוֹמָת֔ (qvómat)
וֹ (vó)
höjd, hög
hans
height
his
Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person maskulinum singularis

Ncfsc
Sp3ms
H9002
H6957b
וְ (ve)
קָו֙ (qav)
och, men
mätsnöre
and
line
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

C
Ncbsa
H7970
שְׁלֹשִׁ֣ים (shelóshim)
trettio
thirty
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Ncmpa
H9003
H0520a
בָּֽ (ba)
אַמָּ֔ה (amah)
i, genom, via, med
aln, vanlig – 44.5 cm, kunglig – 52 ...
in
cubit
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Rd
Ncfsa
H5437
יָסֹ֥ב (jasóv)
vända, gå runt, omringa, irra runt, ...
to turn
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis

Vqi3ms
H0853
H9033
אֹת֖ (ót)
וֹ (vó)
-
honom
obj.
him
Partikel Partikel (direkt objekt markör)

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person maskulinum singularis

To
Sp3ms
H5439
H9016
סָבִֽיב (saviv)
׃
runt omkring, runt om, runtom, omgi ...
[Vers slut]
around
verseEnd
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)