Andra Krönikeboken 4:13

Han gjorde också de 400 granatäpplena till de båda flätverken,
två rader granatäpplen till varje flätverk, för att de båda klotformiga pelarhuvuden som satt ovanpå pelarna, skulle bli täckta.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְאֶת   הָרִמּוֹנִים   אַרְבַּע   מֵאוֹת   לִשְׁתֵּי   הַשְּׂבָכוֹת   שְׁנַיִם   טוּרִים   רִמּוֹנִים   לַשְּׂבָכָה   הָאֶחָת   לְכַסּוֹת   אֶת   שְׁתֵּי   גֻּלּוֹת   הַכֹּתָרוֹת   אֲשֶׁר   עַל   פְּנֵי   הָעַמּוּדִים  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ κώδωνας χρυσοῦς τετρακοσίους εἰς τὰ δύο δίκτυα καὶ δύο γένη ῥοΐσκων ἐν τῷ δικτύῳ τῷ ἑνὶ τοῦ συγκαλύψαι τὰς δύο γωλαθ τῶν χωθαρεθ ἅ ἐστιν ἐπάνω τῶν στύλων

Grundtextkommentarer

MA har 20 ord, LXX har 29 (+9).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H0853
H9014
וְ (ve)
אֶת (et-)
־
och, men
-
-, bindestreck, maqif
and
obj.
link
Konj. Konjuktion

Partikel Partikel (direkt objekt markör)

C
To
H9009
H7416
הָֽ (ha)
רִמּוֹנִ֛ים (rimvónim)
[best. form]
granatäpple, granatäppelträd
the
pomegranate
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Td
Ncmpa
H0702
אַרְבַּ֥ע (areba)
fyra, 4
four
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H3967
מֵא֖וֹת (mevót)
hundra, 100
hundred
Subst. Substantiv
pl. femininum pluralis

Ncfpa
H9005
H8147
לִ (li)
שְׁתֵּ֣י (shetei)
till, för, av
två, 2
to
two
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
dualis (par/två)gen. femininum dualis (två eller ett par) genitiv

R
Ncfdc
H9009
H7639
הַ (ha)
שְּׂבָכ֑וֹת (sevakhvót)
[best. form]
nätverk
the
latticework
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
pl. femininum pluralis

Td
Ncfpa
H8147
שְׁנַ֨יִם (shenajim)
två, 2
two
Subst. Substantiv
♂/♀ dualis (par/två) maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)

Ncbda
H2905
טוּרִ֤ים (torim)
rad
row
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Ncmpa
H7416
רִמּוֹנִים֙ (rimvónim)
granatäpple, granatäppelträd
pomegranate
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Ncmpa
H9005
H7639
לַ (la)
שְּׂבָכָ֣ה (sevakhah)
till, för, av
nätverk
to
latticework
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Rd
Ncfsa
H9009
H0259
הָ (ha)
אֶחָ֔ת (echat)
[best. form]
en, ett
the
one
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Td
Ncfsa
H9005
H3680
לְ (le)
כַסּ֗וֹת (khasvót)
till, för, av
täcka
to
to cover
Prep. Preposition

Verb Verb
piel piel

R
Vpcc
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
-
-, bindestreck, maqif
obj.
link
Partikel Partikel (direkt objekt markör)

To
H8147
שְׁתֵּי֙ (shetei)
två, 2
two
Subst. Substantiv
dualis (par/två)gen. femininum dualis (två eller ett par) genitiv

Ncfdc
H1543
גֻּלּ֣וֹת (gulvót)
skål, vattenkälla
bowl
Subst. Substantiv
pl. gen. femininum pluralis genitiv

Ncfpc
H9009
H3805
הַ (ha)
כֹּֽתָר֔וֹת (kótarvót)
[best. form]
pelarhuvud
the
capital
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
pl. femininum pluralis

Td
Ncfpa
H0834a
אֲשֶׁ֖ר (asher)
som, vilket, vilken
which
Konj. Konjuktion

C
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
på, över, ovanför
-, bindestreck, maqif
upon
link
Prep. Preposition

R
H6440
פְּנֵ֥י (penei)
ansikte
face
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Ncmpc
H9009
H5982
H9016
הָ (ha)
עַמּוּדִֽים (amodim)
׃
[best. form]
pelare, stolpe, rökpelare
[Vers slut]
the
pillar
verseEnd
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Td
Ncmpa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)