







Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9001 H5674a H9033 |
וַ (va) יַּֽעֲבִירֻ֨ (jaaviru) הוּ (ho) |
och, men, tillsammans med korsa, passera honom |
seq to pass him |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil vajjiqtol 3p ♂ pl. hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
c Vhw3mp Sp3ms |
| H5650 H9023 |
עֲבָדָ֜י (avadaj) ו (v) |
tjänare, arbetare, slav hans |
servant | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncmpc Sp3ms |
| H4480a H9014 |
מִן (min-) ־ |
från -, bindestreck, maqif |
from link |
Prep. Preposition |
R |
| H9009 H4818 |
הַ (ha) מֶּרְכָּבָ֗ה (merekavah) |
[best. form] vagn |
the chariot |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Td Ncfsa |
| H9001 H7392 H9033 |
וַֽ (va) יַּרְכִּיבֻ (jarekivu) הוּ֮ (ho) |
och, men, tillsammans med rida, åka honom |
seq to ride him |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil vajjiqtol 3p ♂ pl. hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
c Vhw3mp Sp3ms |
| H5921a |
עַ֣ל (al) |
på, över, ovanför |
upon | Prep. Preposition |
R |
| H7393 |
רֶ֣כֶב (rekhev) |
vagn, ryttare, karavan, övre kvarns ... |
chariot | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H9009 H4932 |
הַ (ha) מִּשְׁנֶה֮ (mishene) |
[best. form] andra, dubbel |
the second |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H0834a H9014 |
אֲשֶׁר (asher-) ־ |
som, vilket, vilken -, bindestreck, maqif |
which link |
Konj. konjunktion |
C |
| H9005 H9033 |
ל (l) וֹ֒ (vó) |
till, för, av honom |
to him |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
R Sp3ms |
| H9001 H1980 H9033 |
וַ (va) יּוֹלִיכֻ֙ (jvólikhu) הוּ֙ (ho) |
och, men, tillsammans med gå, vandra honom |
seq to go him |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil vajjiqtol 3p ♂ pl. hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
c Vhw3mp Sp3ms |
| H3389 |
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם (jeroshalaim) |
Jerusalem |
Jerusalem | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H9001 H4191 |
וַ (va) יָּ֕מָת (jamat) |
och, men, tillsammans med dö |
seq to die |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vqw3ms |
| H9001 H6912 |
וַ (va) יִּקָּבֵ֖ר (jiqaver) |
och, men, tillsammans med begrava |
seq to bury |
Konj. konjunktion Verb Verb nifal vajjiqtol 3p ♂ sing. nifal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c VNw3ms |
| H9003 H6913 |
בְּ (be) קִבְר֣וֹת (qivervót) |
i, genom, via, med grav |
in grave |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ pl. gen. femininum pluralis genitiv |
R Ncfpc |
| H0001 H9023 |
אֲבֹתָ֑י (avótaj) ו (v) |
fader, far, förfader hans |
father his |
Subst. Substantiv ♀ pl. gen. femininum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncfpc Sp3ms |
| H9002 H3605 H9014 |
וְ (ve) כָל (khal-) ־ |
och, men allt, hela -, bindestreck, maqif |
and all link |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
C Ncbsc |
| H3063 |
יְהוּדָה֙ (jehodah) |
Juda |
Judah | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H9002 H3389 |
וִ (vi) יר֣וּשָׁלִַ֔ם (jroshalaim) |
och, men Jerusalem |
and Jerusalem |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
C Npl |
| H0056 |
מִֽתְאַבְּלִ֖ים (miteabelim) |
sörja |
to mourn | Verb Verb particip aktiv ♂ pl. particip aktiv maskulinum pluralis |
Vtrmpa |
| H5921a H9014 |
עַל (al-) ־ |
på, över, ovanför -, bindestreck, maqif |
upon link |
Prep. Preposition |
R |
| H2977 H9016 H9017 |
יֹאשִׁיָּֽהוּ (jóshiahvo) ׃ פ (f) |
Josia [Vers slut] [Vers slut] |
Josiah verseEnd para |
Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+