Andra Krönikeboken 34:6

I Manasse, Efraims och Simeons städer ända till Naftali genomsökte han överallt husen.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וּבְעָרֵי   מְנַשֶּׁה   וְאֶפְרַיִם   וְשִׁמְעוֹן   וְעַד   נַפְתָּלִי   בְּהַר   בָּתֵּיהֶם   סָבִיב  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ἐν πόλεσιν Εφραιμ καὶ Μανασση καὶ Συμεων καὶ Νεφθαλι καὶ τοῖς τόποις αὐτῶν κύκλῳ

Grundtextkommentarer

MA har 9 ord, LXX har 15 (+6).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H9003
H5892b
וּ (v)
בְ (b)
עָרֵ֨י (ir)
och, men
i, genom, via, med
stad, befäst stad med mur
and
in
city
Konj. Konjuktion

Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

C
R
Ncmpc
H4519
מְנַשֶּׁ֧ה (Menasheh)
Menasheh Manasseh
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H9002
H0669
וְ (v)
אֶפְרַ֛יִם (Efrajim)
och, men
Efrajim
and
Ephraim
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

C
Npm
H9002
H8095
וְ (v)
שִׁמְע֖וֹן (Shimon)
och, men
Simon
and
Shimeon
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

C
Npm
H9002
H5704
H9014
וְ (v)
עַד (ad)
־
och, men
tills, fram tills, så länge som
-
and
till
link
Konj. Konjuktion

Prep. Preposition

C
R

H5321
נַפְתָּלִ֑י (Naftali)
Naftali Naphtali
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H9003
H2022
בְּ (b)
הַר (har)
i, genom, via, med
berg
in
mountain
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
Ncbsc
H1004b
H9028
בָּתֵּי (bajit)
הֶם (hem)
hus
deras, sina
house
their
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronomen tredje person maskulinum pluralis

Ncmpc
Sp3mp
H5439
H9016
סָבִֽיב (saviv)
׃
runt omkring
[Vers slut]
around
verseEnd
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)