Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9002 H7227a |
וְ֠ (ve) רַבִּים (rabim) |
och, men många, stor |
and many |
Konj. konjunktion Adj. Adjektiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
C Aampa |
H0935 |
מְבִיאִ֨ים (meviim) |
komma, gå in, gå ut, föra fram |
to come (in) | Verb Verb hifil particip aktiv ♂ pl. hifil particip aktiv maskulinum pluralis |
Vhrmpa |
H4503 |
מִנְחָ֤ה (minechah) |
gåva, offer, matoffer |
offering | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
H9005 H3068 |
לַ (la) יהוָה֙ (jhvah) |
till, för, av JHVH, Jahve, Herren |
to YHWH |
Prep. Preposition Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
R Npt |
H9005 H3389 |
לִ (li) יר֣וּשָׁלִַ֔ם (jroshalaim) |
till, för, av Jerusalem |
to Jerusalem |
Prep. Preposition Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
R Npl |
H9002 H4030 |
וּ (o) מִ֨גְדָּנ֔וֹת (migedanvót) |
och, men dyrbara gåvor |
and precious thing |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
C Ncfpa |
H9005 H2396 |
לִֽ (li) יחִזְקִיָּ֖הוּ (jchióeqiaho) |
till, för, av Hiskia |
to Hezekiah |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
R Npm |
H4428 |
מֶ֣לֶךְ (melekhe) |
kung |
king | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H3063 |
יְהוּדָ֑ה (jehodah) |
Juda |
Judah | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
H9001 H5375 |
וַ (va) יִּנַּשֵּׂ֛א (jinase) |
och, men, tillsammans med lyfta, bära, flytta, höja |
seq to lift |
Konj. konjunktion Verb Verb nifal vajjiqtol 3p ♂ sing. nifal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c VNw3ms |
H9005 H5869a |
לְ (le) עֵינֵ֥י (einei) |
till, för, av öga |
to eye |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ dualis (par/två) gen. maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv |
R Ncbdc |
H3605 H9014 |
כָל (khal-) ־ |
allt, hela -, bindestreck, maqif |
all link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H9009 H1471a |
הַ (ha) גּוֹיִ֖ם (gvójim) |
[best. form] folkslag, hednafolk, folk, nation, ... |
the nation |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
H9006 H0310a H9014 |
מֵ (me) אַֽחֲרֵי (acharei-) ־ |
från efter, sedan -, bindestreck, maqif |
from behind link |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
R Ncmpc |
H3651c H9016 H9018 |
כֵֽן (khen) ׃ ס (s) |
så [Vers slut] [Vers slut] ? |
so verseEnd section |
Adv. Adverb |
D |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+