







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9002 H9004 H6555 |
וְ (ve) כִ (khi) פְרֹ֣ץ (ferótz) |
och, men som bryta igenom, utbreda, föröka |
and like to break through |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Verb Verb qal qal |
C R Vqcc |
| H9009 H1697 |
הַ (ha) דָּבָ֗ר (davar) |
[best. form] ord, uttalande, sak, ting, föremål ... |
the word |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H7235a |
הִרְבּ֤וּ (hirebo) |
föröka, stiga |
to multiply | Verb Verb hifil qatal 3p pl. hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis |
Vhp3cp |
| H1121a H9014 |
בְנֵֽי (venei-) ־ |
söner -, bindestreck, maqif |
son link |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
| H3478 |
יִשְׂרָאֵל֙ (jiserael) |
Israel |
Israel | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H7225 |
רֵאשִׁ֣ית (reshit) |
begynnelsen, förnämsta, förstling, ... |
first | Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
Ncfsc |
| H1715 |
דָּגָ֗ן (dagan) |
säd |
grain | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H8492 |
תִּיר֤וֹשׁ (tirvósh) |
druvsaft, nytt vin, vin |
new wine | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H9002 H3323 |
וְ (ve) יִצְהָר֙ (jitzehar) |
och, men olivolja, nypressad/färsk olja, smord |
and oil |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C Ncbsa |
| H9002 H1706 |
וּ (o) דְבַ֔שׁ (devash) |
och, men honung, daddelhonung |
and honey |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C Ncbsa |
| H9002 H3605 |
וְ (ve) כֹ֖ל (khól) |
och, men allt, hela |
and all |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
C Ncbsc |
| H8393 |
תְּבוּאַ֣ת (tevoat) |
frukt, skörd |
produce | Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
Ncfsc |
| H7704b |
שָׂדֶ֑ה (sade) |
betesmark, äng, fält, land |
field | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H9002 H4643 |
וּ (o) מַעְשַׂ֥ר (maesar) |
och, men tionde, tiondel |
and tithe |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
C Ncbsc |
| H9009 H3605 |
הַ (ha) כֹּ֛ל (kól) |
[best. form] allt, hela |
the all |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H9005 H7230 |
לָ (la) רֹ֖ב (róv) |
till, för, av talrik, överflöd |
to abundance |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
R Ncbsa |
| H0935 H9016 |
הֵבִֽיאוּ (hevio) ׃ |
komma, gå in, gå ut, föra fram [Vers slut] |
to come (in) verseEnd |
Verb Verb hifil qatal 3p pl. hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis |
Vhp3cp |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+