







Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9002 H9003 H3605 H9014 |
וּ (o) בְ (ve) כָֽל (khal-) ־ |
och, men i, genom, via, med allt, hela -, bindestreck, maqif |
and in all link |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
C R Ncbsc |
| H4639 |
מַעֲשֶׂ֞ה (maase) |
arbete, verk, yrke |
deed | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H0834a H9014 |
אֲשֶׁר (asher-) ־ |
som, vilket, vilken -, bindestreck, maqif |
which link |
Konj. konjunktion |
C |
| H2490c H9015 |
הֵחֵ֣ל (hechel) ׀ |
börja, vanhelga [Vers slut] |
to profane | Verb Verb hifil qatal 3p ♂ sing. hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vhp3ms |
| H9003 H5656 |
בַּ (ba) עֲבוֹדַ֣ת (avvódat) |
i, genom, via, med tjänst, arbete |
in service |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
R Ncfsc |
| H1004b H9014 |
בֵּית (beit-) ־ |
hus, hushåll, boning, rum, tempel, ... -, bindestreck, maqif |
house link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H9009 H0430 |
הָ (ha) אֱלֹהִ֗ים (elóhim) |
[best. form] Gud, Elohim |
the God |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
| H9002 H9003 H8451 |
וּ (o) בַ (va) תּוֹרָה֙ (tvórah) |
och, men i, genom, via, med Torah, undervisning, instruktion, v ... |
and in instruction |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
C Rd Ncfsa |
| H9002 H9003 H4687 |
וּ (o) בַ (va) מִּצְוָ֔ה (mitzevah) |
och, men i, genom, via, med budord, befallning, tydlig befallni ... |
and in commandment |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
C Rd Ncfsa |
| H9005 H1875 |
לִ (li) דְרֹ֖שׁ (derósh) |
till, för, av söka, fråga, utkräva |
to to seek |
Prep. Preposition Verb Verb qal qal |
R Vqcc |
| H9005 H0430 H9023 |
לֵֽ (le) אלֹהָ֑י (lóhaj) ו (v) |
till, för, av Gud, Elohim hans |
to God his |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
R Ncmpc Sp3ms |
| H9003 H3605 H9014 |
בְּ (be) כָל (khal-) ־ |
i, genom, via, med allt, hela -, bindestreck, maqif |
in all link |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
| H3824 H9023 |
לְבָב֥ (levav) וֹ (vó) |
hjärta hans |
heart his |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp3ms |
| H6213a |
עָשָׂ֖ה (asah) |
göra, insätta, tillförordna, ordna, ... |
to make | Verb Verb qal qatal 3p ♂ sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vqp3ms |
| H9002 H6743b H9016 H9017 |
וְ (ve) הִצְלִֽיחַ (hitzelicha) ׃ פ (f) |
och, men ha framgång [Vers slut] [Vers slut] |
and to prosper verseEnd para |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil qatal 3p ♂ sing. hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
C Vhp3ms |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+