







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9001 H5975 |
וַ (va) יַּֽעֲמֵ֨ד (jaamed) |
och, men, tillsammans med stå upprätt, stå |
seq to stand |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil vajjiqtol 3p ♂ sing. hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vhw3ms |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H9009 H3881 |
הַ (ha) לְוִיִּ֜ם (leviim) |
[best. form] levit |
the Levite |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis icke-judisk icke-judisk |
Td Ngmpa |
| H1004b |
בֵּ֣ית (beit) |
hus, hushåll, boning, rum, tempel, ... |
house | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H3068 |
יְהוָ֗ה (jehvah) |
JHVH, Jahveh, Herren |
YHWH | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
| H9003 H4700 |
בִּ (bi) מְצִלְתַּ֙יִם֙ (metziletajim) |
i, genom, via, med cymbal |
in cymbal |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ dualis (par/två) maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) |
R Ncbda |
| H9003 H5035b |
בִּ (bi) נְבָלִ֣ים (nevalim) |
i, genom, via, med lyra, nevel-lyra, harpa |
in harp |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
R Ncmpa |
| H9002 H9003 H3658 |
וּ (o) בְ (ve) כִנֹּר֔וֹת (khinórvót) |
och, men i, genom, via, med kinnor-harpor |
and in lyre |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
C R Ncfpa |
| H9003 H4687 |
בְּ (be) מִצְוַ֥ת (mitzevat) |
i, genom, via, med budord, befallning, tydlig befallni ... |
in commandment |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
R Ncfsc |
| H1732 |
דָּוִ֛יד (david) |
David |
David | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H9002 H1410 |
וְ (ve) גָ֥ד (gad) |
och, men Gad |
and Gad |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
C Npm |
| H2374 H9014 |
חֹזֵֽה (chóze-) ־ |
siare -, bindestreck, maqif |
seer link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H9009 H4428 |
הַ (ha) מֶּ֖לֶךְ (melekhe) |
[best. form] kung |
the king |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H9002 H5416 |
וְ (ve) נָתָ֣ן (natan) |
och, men Natan |
and Nathan |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
C Npm |
| H9009 H5030 |
הַ (ha) נָּבִ֑יא (navi) |
[best. form] profet |
the prophet |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H3588a |
כִּ֧י (ki) |
eftersom, för |
for | Konj. konjunktion |
Tc |
| H9003 H3027 H9014 |
בְ (ve) יַד (jad-) ־ |
i, genom, via, med hands -, bindestreck, maqif |
in hand link |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
| H3068 |
יְהוָ֛ה (jehvah) |
JHVH, Jahveh, Herren |
YHWH | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
| H9009 H4687 |
הַ (ha) מִּצְוָ֖ה (mitzevah) |
[best. form] budord, befallning, tydlig befallni ... |
the commandment |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Td Ncfsa |
| H9003 H3027 H9014 |
בְּ (be) יַד (jad-) ־ |
i, genom, via, med hands -, bindestreck, maqif |
in hand link |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
| H5030 H9023 H9016 H9018 |
נְבִיאָֽי (neviaj) ו (v) ׃ ס (s) |
profet hans [Vers slut] [Vers slut] ? |
prophet his verseEnd section |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncmpc Sp3ms |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+