Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9001 H0935 |
וַ (va) יָּבִ֣יאוּ (javio) |
och, men, tillsammans med komma, gå in, gå ut, föra fram |
seq to come (in) |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil vajjiqtol 3p ♂ pl. hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis |
c Vhw3mp |
H6499 H9014 |
פָרִים (farim-) ־ |
tjur, ungtjur, offerdjur -, bindestreck, maqif |
bullock link |
Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
H7651 |
שִׁבְעָה֩ (shiveah) |
sju, 7 |
seven | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
H9002 H0352a |
וְ (ve) אֵילִ֨ים (eilim) |
och, men bagge |
and ram |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
C Ncmpa |
H7651 |
שִׁבְעָ֜ה (shiveah) |
sju, 7 |
seven | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
H9002 H3532 |
וּ (o) כְבָשִׂ֣ים (khevasim) |
och, men lamm |
and lamb |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
C Ncmpa |
H7651 |
שִׁבְעָ֗ה (shiveah) |
sju, 7 |
seven | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
H9002 H6842 |
וּ (o) צְפִירֵ֨י (tóefirei) |
och, men bock, get av hankön |
and male goat |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
C Ncmpc |
H5795 |
עִזִּ֤ים (ióim) |
get |
goat | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
H7651 |
שִׁבְעָה֙ (shiveah) |
sju, 7 |
seven | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
H9005 H2403b |
לְ (le) חַטָּ֔את (chatat) |
till, för, av synd |
to sin |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
R Ncfsa |
H5921a H9014 |
עַל (al-) ־ |
på, över, ovanför -, bindestreck, maqif |
upon link |
Prep. Preposition |
R |
H9009 H4467 |
הַ (ha) מַּמְלָכָ֥ה (mamelakhah) |
[best. form] rike |
the kingdom |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Td Ncfsa |
H9002 H5921a H9014 |
וְ (ve) עַל (al-) ־ |
och, men på, över, ovanför -, bindestreck, maqif |
and upon link |
Konj. konjunktion Prep. Preposition |
C R |
H9009 H4720 |
הַ (ha) מִּקְדָּ֖שׁ (miqedash) |
[best. form] helgedom |
the sanctuary |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H9002 H5921a H9014 |
וְ (ve) עַל (al-) ־ |
och, men på, över, ovanför -, bindestreck, maqif |
and upon link |
Konj. konjunktion Prep. Preposition |
C R |
H3063 |
יְהוּדָ֑ה (jehodah) |
Juda |
Judah | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
H9001 H0559 |
וַ (va) יֹּ֗אמֶר (jómer) |
och, men, tillsammans med säga, tala, tänka |
seq to say |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vqw3ms |
H9005 H1121a |
לִ (li) בְנֵ֤י (venei) |
till, för, av söner |
to son |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
R Ncmpc |
H0175 |
אַהֲרֹן֙ (aharón) |
Aron |
Aaron | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H9009 H3548 |
הַ (ha) כֹּ֣הֲנִ֔ים (kóhanim) |
[best. form] präst |
the priest |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
H9005 H5927 |
לְ (le) הַעֲל֖וֹת (haalvót) |
till, för, av höja, dra upp, stå upp, stiga |
to to ascend |
Prep. Preposition Verb Verb hifil hifil |
R Vhcc |
H5921a H9014 |
עַל (al-) ־ |
på, över, ovanför -, bindestreck, maqif |
upon link |
Prep. Preposition |
R |
H4196 |
מִזְבַּ֥ח (mióebach) |
altare |
altar | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H3068 H9016 |
יְהוָֽה (jehvah) ׃ |
JHVH, Jahve, Herren [Vers slut] |
YHWH | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+