







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9002 H6430 |
וּ (o) פְלִשְׁתִּ֣ים (felishetim) |
och, men filisté |
and Philistine |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis icke-judisk icke-judisk |
C Ngmpa |
| H6584 |
פָּשְׁט֗וּ (pasheto) |
klä av, ta av, flå, plundra |
to strip | Verb Verb qal qatal 3p pl. qal qatal (perfekt) tredje person pluralis |
Vqp3cp |
| H9003 H5892b |
בְּ (be) עָרֵ֨י (arei) |
i, genom, via, med stad, befäst stad med mur |
in city |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
R Ncmpc |
| H9009 H8219 |
הַ (ha) שְּׁפֵלָ֣ה (shefelah) |
[best. form] Shefelah, låglandet |
the lowland |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H9002 H9009 H5045 |
וְ (ve) הַ (ha) נֶּגֶב֮ (negev) |
och, men [best. form] Negev, söder, södra |
and the Negeb |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C Td Ncbsa |
| H9005 H3063 |
לִֽ (li) יהוּדָה֒ (jhodah) |
till, för, av Juda |
to Judah |
Prep. Preposition Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
R Npl |
| H9001 H3920 |
וַֽ֠ (va) יִּלְכְּדוּ (jilekedo) |
och, men, tillsammans med inta |
seq to capture |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ pl. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis |
c Vqw3mp |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H1053 H9014 |
בֵּֽית (beit-) ־ |
Beit-Shemesh -, bindestreck, maqif |
Beth-shemesh link |
Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H1053 |
שֶׁ֨מֶשׁ (shemesh) |
Beit-Shemesh |
Beth-shemesh | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H9002 H0853 H9014 |
וְ (ve) אֶת (et-) ־ |
och, men - -, bindestreck, maqif |
and obj. link |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
C To |
| H0357 |
אַיָּל֜וֹן (ajalvón) |
Ajalon |
Aijalon | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H9002 H0853 H9014 |
וְ (ve) אֶת (et-) ־ |
och, men - -, bindestreck, maqif |
and obj. link |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
C To |
| H9009 H1450 |
הַ (ha) גְּדֵר֗וֹת (gedervót) |
[best. form] Gederot |
the Gederoth |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Td Npl |
| H9002 H0853 H9014 |
וְ (ve) אֶת (et-) ־ |
och, men - -, bindestreck, maqif |
and obj. link |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
C To |
| H7755 |
שׂוֹכ֤וֹ (svókhvó) |
Sochoh |
Socoh | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H9002 H1323 H9024 |
וּ (o) בְנוֹתֶ֙י (venvóte) הָ֙ (ha) |
och, men döttrar henne, hennes |
and daughter her |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♀ pl. gen. femininum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♀ sing. pronominal tredje person femininum singularis |
C Ncfpc Sp3fs |
| H9002 H0853 H9014 |
וְ (ve) אֶת (et-) ־ |
och, men - -, bindestreck, maqif |
and obj. link |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
C To |
| H8553 |
תִּמְנָ֣ה (timenah) |
Timnah |
Timnah | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H9002 H1323 H9024 |
וּ (o) בְנוֹתֶ֔י (venvóte) הָ (ha) |
och, men döttrar henne, hennes |
and daughter her |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♀ pl. gen. femininum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♀ sing. pronominal tredje person femininum singularis |
C Ncfpc Sp3fs |
| H9002 H0853 H9014 |
וְ (ve) אֶת (et-) ־ |
och, men - -, bindestreck, maqif |
and obj. link |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
C To |
| H1579 |
גִּמְז֖וֹ (gimezvó) |
Gimzo |
Gimzo | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H9002 H0853 H9014 |
וְ (ve) אֶת (et-) ־ |
och, men - -, bindestreck, maqif |
and obj. link |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
C To |
| H1323 H9024 |
בְּנֹתֶ֑י (benóte) הָ (ha) |
döttrar henne, hennes |
daughter her |
Subst. Substantiv ♀ pl. gen. femininum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♀ sing. pronominal tredje person femininum singularis |
Ncfpc Sp3fs |
| H9001 H3427 |
וַ (va) יֵּשְׁב֖וּ (jeshevo) |
och, men, tillsammans med sitta, bo, vistas |
seq to dwell |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ pl. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis |
c Vqw3mp |
| H8033 H9016 |
שָֽׁם (sham) ׃ |
där [Vers slut] |
there verseEnd |
Adv. Adverb |
D |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+