Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9002 H1571 H9014 |
וְ (ve) גַֽם (gam-) ־ |
och, men även, också -, bindestreck, maqif |
and also link |
Konj. konjunktion Adv. Adverb |
C D |
H4601 |
מַעֲכָ֞ה (maakhah) |
Maacha, maachatit, machaeer |
Maacah | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H0517 H9015 |
אֵ֣ם (em) ׀ |
mor, moder, mamma, vägskäl [Vers slut] |
mother separate |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H0609 |
אָסָ֣א (asa) |
Asa |
Asa | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H9009 H4428 |
הַ (ha) מֶּ֗לֶךְ (melekhe) |
[best. form] kung |
the king |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H5493 H9034 |
הֱסִירָ (hesira) הּ֙ (h) |
vika av, flytta henne |
to turn aside her |
Verb Verb hifil qatal 3p ♂ sing. hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis Suffix Suffix pron. 3p ♀ sing. pronominal tredje person femininum singularis |
Vhp3ms Sp3fs |
H9006 H1377 |
מִ (mi) גְּבִירָ֔ה (gevirah) |
från drottning, drottningmoder |
from queen |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
R Ncfsa |
H0834a H9014 |
אֲשֶׁר (asher-) ־ |
som, vilket, vilken -, bindestreck, maqif |
which link |
Konj. konjunktion |
C |
H6213a |
עָשְׂתָ֥ה (asetah) |
göra, insätta, tillförordna, ordna, ... |
to make | Verb Verb qal qatal 3p ♀ sing. qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis |
Vqp3fs |
H9005 H0842 |
לַ (la) אֲשֵׁרָ֖ה (asherah) |
till, för, av asherapåle |
to Asherah |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
R Ncfsa |
H4656 |
מִפְלָ֑צֶת (mifelatóet) |
styggelse, avgudabild |
horror | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
H9001 H3772 |
וַ (va) יִּכְרֹ֤ת (jikherót) |
och, men, tillsammans med hugga, skära, göra ett snitt, sluta ... |
seq to cut |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vqw3ms |
H0609 |
אָסָא֙ (asa) |
Asa |
Asa | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H4656 H9024 |
מִפְלַצְתָּ֔ (mifelatóeta) הּ (h) |
styggelse, avgudabild henne, hennes |
horror her |
Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♀ sing. pronominal tredje person femininum singularis |
Ncfsc Sp3fs |
H9001 H1854 |
וַ (va) יָּ֕דֶק (jadeq) |
och, men, tillsammans med pulverisera |
seq to crush |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil vajjiqtol 3p ♂ sing. hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vhw3ms |
H9001 H8313 |
וַ (va) יִּשְׂרֹ֖ף (jiseróf) |
och, men, tillsammans med bränna |
seq to burn |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vqw3ms |
H9003 H5158a |
בְּ (be) נַ֥חַל (nachal) |
i, genom, via, med bäckravin, wadi, ravin, dal, bäck, ... |
in torrent |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
H6939 H9016 |
קִדְרֽוֹן (qidervón) ׃ |
Kidron [Vers slut] |
Kidron verseEnd |
Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+