







Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9001 H0559 |
וַ (va) יֹּ֨אמֶר (jómer) |
och, men, tillsammans med säga, tala, tänka |
seq to say |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vqw3ms |
| H9005 H3063 |
לִֽ (li) יהוּדָ֜ה (jhodah) |
till, för, av Juda |
to Judah |
Prep. Preposition Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
R Npl |
| H1129 H9015 |
נִבְנֶ֣ה (nivene) ׀ |
bygga, skickligt modellera [Vers slut] |
to build separate |
Verb Verb qal 1p pl. qal första person pluralis |
Vqi1cp |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H9009 H5892b |
הֶ (he) עָרִ֣ים (arim) |
[best. form] stad, befäst stad med mur |
the city |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
| H9009 H0428 |
הָ (ha) אֵ֗לֶּה (ele) |
[best. form] detta, dessa |
the these |
Partikel Partikel (definit artikel) |
Td Tm |
| H9002 H5437 |
וְ (ve) נָסֵ֨ב (nasev) |
och, men vända, gå runt, omringa, irra runt, ... |
and to turn |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil 1p pl. hifil första person pluralis |
C Vhu1cp |
| H2346 |
חוֹמָ֣ה (chvómah) |
mur |
wall | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
| H9002 H4026 |
וּ (o) מִגְדָּלִים֮ (migedalim) |
och, men torn, upphöjd plattform |
and tower |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
C Ncmpa |
| H1817c |
דְּלָתַ֣יִם (delatajim) |
dörr, port |
door | Subst. Substantiv ♂/♀ dualis (par/två) maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) |
Ncbda |
| H9002 H1280 |
וּ (o) בְרִיחִים֒ (verichim) |
och, men tvärstänger |
and bar |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
C Ncmpa |
| H5750 H9043 |
עוֹדֶ֨ (vóde) נּוּ (no) |
ännu, fortfarande han |
still he |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp3ms |
| H9009 H0776 |
הָ (ha) אָ֜רֶץ (aretz) |
[best. form] land, mark, jord, landområde |
the land |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H9005 H6440 H9025 |
לְ (le) פָנֵ֗י (fanei) נוּ (no) |
till, för, av ansikte vår |
to face our |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ pl. pronominal första person maskulinum och femininum pluralis |
R Ncmpc Sp1bp |
| H3588a |
כִּ֤י (ki) |
eftersom, för |
for | Konj. konjunktion |
Tc |
| H1875 |
דָרַ֙שְׁנוּ֙ (darasheno) |
söka, fråga, utkräva |
to seek | Verb Verb qal qatal 1p pl. qal qatal (perfekt) första person pluralis |
Vqp1cp |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H3068 |
יְהוָ֣ה (jehvah) |
JHVH, Jahveh, Herren |
YHWH | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
| H0430 H9025 |
אֱלֹהֵ֔י (elóhei) נוּ (no) |
Gud, Elohim vår |
God our |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ pl. pronominal första person maskulinum och femininum pluralis |
Ncmpc Sp1bp |
| H1875 |
דָּרַ֕שְׁנוּ (darasheno) |
söka, fråga, utkräva |
to seek | Verb Verb qal qatal 1p pl. qal qatal (perfekt) första person pluralis |
Vqp1cp |
| H9001 H5117 |
וַ (va) יָּ֥נַֽח (janach) |
och, men, tillsammans med vila, ha ro, vara lugn |
seq to rest |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil vajjiqtol 3p ♂ sing. hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vhw3ms |
| H9005 H9035 |
לָ֖ (la) נוּ (no) |
till, för, av oss |
to us |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ pl. pronominal första person maskulinum och femininum pluralis |
R Sp1bp |
| H9006 H5439 |
מִ (mi) סָּבִ֑יב (saviv) |
från runt omkring, runt om, runtom, omgi ... |
from around |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
R Ncbsa |
| H9001 H1129 |
וַ (va) יִּבְנ֖וּ (jiveno) |
och, men, tillsammans med bygga, skickligt modellera |
seq to build |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ pl. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis |
c Vqw3mp |
| H9001 H6743b H9016 H9017 |
וַ (va) יַּצְלִֽיחוּ (jatzelicho) ׃ פ (f) |
och, men, tillsammans med ha framgång [Vers slut] [Vers slut] |
seq to prosper verseEnd para |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil vajjiqtol 3p ♂ pl. hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis |
c Vhw3mp |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+