Första Krönikeboken 4:40

De fann frodigt (rikligt, fett) och gott bete, och landet hade utrymme nog. Och där var lugnt och stilla, för de som bodde där förut var hamiter.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וַיִּמְצְאוּ   מִרְעֶה   שָׁמֵן   וָטוֹב   וְהָאָרֶץ   רַחֲבַת   יָדַיִם   וְשֹׁקֶטֶת   וּשְׁלֵוָה   כִּי   מִן   חָם   הַיֹּשְׁבִים   שָׁם   לְפָנִים  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ εὗρον νομὰς πίονας καὶ ἀγαθάς καὶ ἡ γῆ πλατεῖα ἐναντίον αὐτῶν καὶ εἰρήνη καὶ ἡσυχία ὅτι ἐκ τῶν υἱῶν Χαμ τῶν κατοικούντων ἐκεῖ ἔμπροσθεν


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H4672
וַֽ (va)
יִּמְצְא֤וּ (jimetóeo)
och, men, tillsammans med
hitta, finna
seq
to find
Konj. konjunktion

Verb Verb
qal vajjiqtol 3p pl. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis

c
Vqw3mp
H4829
מִרְעֶה֙ (miree)
bete
pasture
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H8082
שָׁמֵ֣ן (shamen)
rik, riklig
rich
Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Aabsa
H9002
H2896a
וָ (va)
ט֔וֹב (tvóv)
och, men
gott, vackert, ändamålsenligt, pass ...
and
pleasant
Konj. konjunktion

Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

C
Aabsa
H9002
H9009
H0776
וְ (ve)
הָ (ha)
אָ֙רֶץ֙ (aretó)
och, men
[best. form]
land, mark, jord, landområde
and
the
land
Konj. konjunktion

Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

C
Td
Ncbsa
H7342
רַחֲבַ֣ת (rachavat)
bred, stor
broad
Adj. Adjektiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Aafsc
H3027
יָדַ֔יִם (jadajim)
två händer
hand
Subst. Substantiv
♂/♀ dualis (par/två) maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)

Ncbda
H9002
H8252
וְ (ve)
שֹׁקֶ֖טֶת (shóqetet)
och, men
vara stilla, ha ro
and
to quiet
Konj. konjunktion

Verb Verb
qal particip aktiv sing. qal particip aktiv femininum singularis

C
Vqrfsc
H9002
H7961
וּ (o)
שְׁלֵוָ֑ה (shelevah)
och, men
trygg, rofylld, fridfull
and
at ease
Konj. konjunktion

Adj. Adjektiv
sing. femininum singularis

C
Aafsa
H3588a
כִּ֣י (ki)
eftersom, för
for
Konj. konjunktion

Tc
H4480a
H9014
מִן (min-)
־
från
-, bindestreck, maqif
from
link
Prep. Preposition

R
H2526
חָ֔ם (cham)
Cham
Ham
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H9009
H3427
הַ (ha)
יֹּשְׁבִ֥ים (jóshevim)
[best. form]
sitta, bo, vistas
the
to dwell
Partikel Partikel (definit artikel)

Verb Verb
qal particip aktiv pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis

Td
Vqrmpa
H8033
שָׁ֖ם (sham)
där
there
Adv. Adverb

D
H9005
H6440
H9016
לְ (le)
פָנִֽים (fanim)
׃
till, för, av
ansikte
[Vers slut]
to
face
verseEnd
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

R
Ncmpa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)