







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9005 H9031 |
לְ (le) ךָ֣ (kha) |
till, för, av dig |
to you |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. ♂ sing. pronominal andra person maskulinum singularis |
R Sp2ms |
| H3068 |
יְ֠הוָה (jehvah) |
JHVH, Jahveh, Herren |
YHWH | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
| H9009 H1420 |
הַ (ha) גְּדֻלָּ֨ה (gedulah) |
[best. form] stora ting, storverk, storhet, upph ... |
the greatness |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Td Ncfsa |
| H9002 H9009 H1369 |
וְ (ve) הַ (ha) גְּבוּרָ֤ה (gevorah) |
och, men [best. form] styrka, kraft |
and the might |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
C Td Ncfsa |
| H9002 H9009 H8597 |
וְ (ve) הַ (ha) תִּפְאֶ֙רֶת֙ (tifeeret) |
och, men [best. form] skönhet |
and the beauty |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
C Td Ncfsa |
| H9002 H9009 H5331 |
וְ (ve) הַ (ha) נֵּ֣צַח (netzach) |
och, men [best. form] för alltid |
and the perpetuity |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C Td Ncbsa |
| H9002 H9009 H1935 |
וְ (ve) הַ (ha) ה֔וֹד (hvód) |
och, men [best. form] kraft, ära, majestät, auktoritet |
and the splendor |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C Td Ncbsa |
| H3588a H9014 |
כִּי (ki-) ־ |
eftersom, för -, bindestreck, maqif |
for link |
Konj. konjunktion |
Tc |
| H3605 |
כֹ֖ל (khól) |
allt, hela |
all | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H9003 H8064 |
בַּ (ba) שָּׁמַ֣יִם (shamajim) |
i, genom, via, med himlar, himmel, himlen |
in heaven |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Rd Ncmpa |
| H9002 H9003 H0776 |
וּ (o) בָ (va) אָ֑רֶץ (aretz) |
och, men i, genom, via, med land, mark, jord, landområde |
and in land |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C Rd Ncbsa |
| H9005 H9031 |
לְ (le) ךָ֤ (kha) |
till, för, av dig |
to you |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. ♂ sing. pronominal andra person maskulinum singularis |
R Sp2ms |
| H3068 |
יְהוָה֙ (jehvah) |
JHVH, Jahveh, Herren |
YHWH | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
| H9009 H4467 |
הַ (ha) מַּמְלָכָ֔ה (mamelakhah) |
[best. form] rike |
the kingdom |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Td Ncfsa |
| H9002 H9009 H5375 |
וְ (ve) הַ (ha) מִּתְנַשֵּׂ֖א (mitenase) |
och, men [best. form] lyfta, bära, flytta, höja |
and the to lift |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (definit artikel) Verb Verb particip aktiv ♂ sing. particip aktiv maskulinum singularis |
C Td Vtrmsa |
| H9005 H3605 H9015 |
לְ (le) כֹ֥ל (khól) ׀ |
till, för, av allt, hela [Vers slut] |
to all separate |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
R Ncbsa |
| H9005 H7218a H9016 |
לְ (le) רֹֽאשׁ (rósh) ׃ |
till, för, av huvud, ledare, topp [Vers slut] |
to head verseEnd |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
R Ncbsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+
