







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9002 H5921a H9014 |
וְ (ve) עַל (al-) ־ |
och, men på, över, ovanför -, bindestreck, maqif |
and upon link |
Konj. konjunktion Prep. Preposition |
C R |
| H9009 H1241 |
הַ (ha) בָּקָר֙ (baqar) |
[best. form] boskap, nötkreatur |
the cattle |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H9009 H7462b |
הָ (ha) רֹעִ֣ים (róim) |
[best. form] valla, föra på bete, leda, vara her ... |
the to pasture |
Partikel Partikel (definit artikel) Verb Verb qal particip aktiv ♂ pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis |
Td Vqrmpa |
| H9003 H8289 |
בַּ (ba) שָּׁר֔וֹן (sharvón) |
i, genom, via, med Sharon |
in Sharon |
Prep. Preposition Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Rd Npl |
| H7861 |
שִׁטְרַי (shiteraj) |
Shitraj |
Shitrai | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H9009 H8290 |
הַ (ha) שָּׁרוֹנִ֑י (sharvóni) |
[best. form] sharonit |
the Sharonite |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis icke-judisk icke-judisk |
Td Ngbsa |
| H9002 H5921a H9014 |
וְ (ve) עַל (al-) ־ |
och, men på, över, ovanför -, bindestreck, maqif |
and upon link |
Konj. konjunktion Prep. Preposition |
C R |
| H9009 H1241 |
הַ (ha) בָּקָר֙ (baqar) |
[best. form] boskap, nötkreatur |
the cattle |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H9003 H6010 |
בָּֽ (ba) עֲמָקִ֔ים (amaqim) |
i, genom, via, med slätt, dal |
in valley |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Rd Ncmpa |
| H8202 |
שָׁפָ֖ט (shafat) |
Shafat |
Shaphat | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H1121a H9014 |
בֶּן (ben-) ־ |
sons -, bindestreck, maqif |
son link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H5724 H9016 H9018 |
עַדְלָֽי (adelaj) ׃ ס (s) |
Adlaj [Vers slut] [Vers slut] ? |
Adlai verseEnd section |
Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+