Första Krönikeboken 27 – InterlinjärBETA


1
וּבְנֵי
och söner
o'venei
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
-
לְמִסְפָּרָם
till antal deras
le'misepara'm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
רָאשֵׁי
huvud
rashei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הָאָבוֹת
fader
ha'avvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וְשָׂרֵי
och prins
ve'sarei
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הָאֲלָפִים
tusen
ha'alafim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
וְהַמֵּאוֹת
och hundra
ve'ha'mevót
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וְשֹׁטְרֵיהֶם
och förmän deras
ve'shóterei'hem
C
konjunktion
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
הַמְשָׁרְתִים
tjäna
ha'mesharetim
Td
Partikel (definit artikel)
Vprmpa
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְכֹל
till allt
le'khól
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
דְּבַר
ord
devar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמַּחְלְקוֹת
avdelning
ha'macheleqvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
הַבָּאָה
komma
ha'baah
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
וְהַיֹּצֵאת
och frambringa
ve'ha'jótzet
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
חֹדֶשׁ
månad
chódesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּחֹדֶשׁ
i månad
be'chódesh
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְכֹל
till allt
le'khól
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חָדְשֵׁי
månad
chadeshei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַשָּׁנָה
år
ha'shanah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַמַּחֲלֹקֶת
avdelning
ha'machalóqet
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הָאַחַת
en
ha'achat
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עֶשְׂרִים
tjugo
eserim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאַרְבָּעָה
och fyra
ve'arebaah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אָלֶף
tusen
alef's
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Detta är förteckningen på Israels barn, efter deras antal, med huvudmännen för deras familjer och med överbefäl och underbefäl och med deras förmän, vilka tjänade kungen i allt som rörde krigsfolkets avdelningar, som kom och gick växelvis för var och en av årets alla månader. Varje avdelning bestod av 24 000 man.
2
עַל
al
R
Preposition
הַמַּחֲלֹקֶת
avdelning
ha'machalóqet
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הָרִאשׁוֹנָה
först
ha'rishvónah
Td
Partikel (definit artikel)
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
לַחֹדֶשׁ
till månad
la'chódesh
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָרִאשׁוֹן
först
ha'rishvón
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יָשָׁבְעָם
Jashovam
jashaveam
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
זַבְדִּיאֵל
Zavdiel
zavediel
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְעַל
och på
ve'al
C
konjunktion
R
Preposition
מַחֲלֻקְתּוֹ
avdelning hans
machaluqet'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עֶשְׂרִים
tjugo
eserim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאַרְבָּעָה
och fyra
ve'arebaah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אָלֶף
tusen
alef
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Över den 1:a avdelningen, som tjänstgjorde under 1:a månaden, hade Jashobam, Sabdiels son, befälet. I hans avdelning fanns 24 000.
3
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
פֶרֶץ
Perets
feretz
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הָרֹאשׁ
huvud
ha'rósh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְכָל
till allt -
le'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שָׂרֵי
prins
sarei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַצְּבָאוֹת
Sebaot
ha'tzevavót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
לַחֹדֶשׁ
till månad
la'chódesh
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָרִאשׁוֹן
först
ha'rishvón
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Han hörde till Perets barn och var huvudansvarig för alla befäl som tjänstgjorde under 1:a månaden.
4
וְעַל
och på
ve'al
C
konjunktion
R
Preposition
מַחֲלֹקֶת
avdelning
machalóqet
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
הַחֹדֶשׁ
månad
ha'chódesh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַשֵּׁנִי
andra
ha'sheni
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
דּוֹדַי
Dodaj
dvódaj
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הָאֲחוֹחִי
Achochi
ha'achvóchi
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
וּמַחֲלֻקְתּוֹ
och avdelning hans
o'machaluqet'vó
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּמִקְלוֹת
och Miqlot
o'miqelvót
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַנָּגִיד
ledare
ha'nagid
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעַל
och på
ve'al
C
konjunktion
R
Preposition
מַחֲלֻקְתּוֹ
avdelning hans
machaluqet'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עֶשְׂרִים
tjugo
eserim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאַרְבָּעָה
och fyra
ve'arebaah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אָלֶף
tusen
alef's
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Över den 2:a månadens avdelning hade ahoaiten Dodaj befälet, det var hans avdelning. Där fanns också fursten Miklot, och i hans avdelning fanns 24 000.
5
שַׂר
prins
sar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַצָּבָא
härskara
ha'tzava
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַשְּׁלִישִׁי
tredje
ha'shelishi
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לַחֹדֶשׁ
till månad
la'chódesh
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַשְּׁלִישִׁי
tredje
ha'shelishi
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בְּנָיָהוּ
Benajaho
benajaho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶן
sons -
ven-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוֹיָדָע
Jehojada
jehvójada
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַכֹּהֵן
präst
ha'kóhen
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רֹאשׁ
huvud
rósh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעַל
och på
ve'al
C
konjunktion
R
Preposition
מַחֲלֻקְתּוֹ
avdelning hans
machaluqet'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עֶשְׂרִים
tjugo
eserim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאַרְבָּעָה
och fyra
ve'arebaah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אָלֶף
tusen
alef
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Den 3:e befälhavaren, som tjänstgjorde under 3:e månaden, var Benajaho, översteprästen Jojadas son. I hans avdelning fanns 24 000.
6
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
בְנָיָהוּ
Benajaho
venajaho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
גִּבּוֹר
mäktig
gibvór
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַשְּׁלֹשִׁים
trettio
ha'shelóshim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְעַל
och på -
ve'al-
C
konjunktion
R
Preposition
-
הַשְּׁלֹשִׁים
trettio
ha'shelóshim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּמַחֲלֻקְתּוֹ
och avdelning hans
o'machaluqet'vó
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עַמִּיזָבָד
Ammizavad
amizavad
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנוֹ
sons hans
ben'vó's
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
-
Denne Benajaho var en hjälte bland de 30 och hade befälet över de 30. Vid hans avdelning fanns hans son Ammizavad.
7
הָרְבִיעִי
fjärde
ha'revii
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לַחֹדֶשׁ
till månad
la'chódesh
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָרְבִיעִי
fjärde
ha'revii
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
עֲשָׂה
Asahel -
asah-
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
אֵל
Asahel
el
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֲחִי
bror
achi
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יוֹאָב
Joav
jvóav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּזְבַדְיָה
och Zevadjaho
o'zevadejah
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְנוֹ
sons hans
ven'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אַחֲרָיו
efter honom
acharaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְעַל
och på
ve'al
C
konjunktion
R
Preposition
מַחֲלֻקְתּוֹ
avdelning hans
machaluqet'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עֶשְׂרִים
tjugo
eserim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאַרְבָּעָה
och fyra
ve'arebaah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אָלֶף
tusen
alef's
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Den 4:e, som tjänstgjorde under 4:e månaden, var Asahel, Joavs bror, och efter honom hans son Sebadja. I hans avdelning fanns 24 000.
8
הַחַמִישִׁי
femte
ha'chamishi
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לַחֹדֶשׁ
till månad
la'chódesh
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַחֲמִישִׁי
femte
ha'chamishi
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
הַשַּׂר
prins
ha'sar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שַׁמְהוּת
Shamhot
shamehot
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַיִּזְרָח
jisrait
ha'jizerach
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעַל
och på
ve'al
C
konjunktion
R
Preposition
מַחֲלֻקְתּוֹ
avdelning hans
machaluqet'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עֶשְׂרִים
tjugo
eserim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאַרְבָּעָה
och fyra
ve'arebaah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אָלֶף
tusen
alef's
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Den 5:e, som tjänstgjorde under 5:e månaden, var befälhavaren Shamhut, jisraiten. I hans avdelning fanns 24 000.
9
הַשִּׁשִּׁי
sjätte
ha'shishi
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לַחֹדֶשׁ
till månad
la'chódesh
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַשִּׁשִּׁי
sjätte
ha'shishi
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
עִירָא
Ira
ira
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶן
sons -
ven-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עִקֵּשׁ
Iqesh
iqesh
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַתְּקוֹעִי
tekoit
ha'teqvói
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
וְעַל
och på
ve'al
C
konjunktion
R
Preposition
מַחֲלֻקְתּוֹ
avdelning hans
machaluqet'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עֶשְׂרִים
tjugo
eserim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאַרְבָּעָה
och fyra
ve'arebaah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אָלֶף
tusen
alef's
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Den 6:e, som tjänstgjorde under 6:e månaden, var tekoaiten Ira, Ickeshs son. I hans avdelning fanns 24 000.
10
הַשְּׁבִיעִי
sjunde
ha'shevii
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לַחֹדֶשׁ
till månad
la'chódesh
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַשְּׁבִיעִי
sjunde
ha'shevii
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
חֶלֶץ
Chelets
cheletz
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַפְּלוֹנִי
pelonit
ha'pelvóni
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אֶפְרָיִם
Efraim
eferajim
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְעַל
och på
ve'al
C
konjunktion
R
Preposition
מַחֲלֻקְתּוֹ
avdelning hans
machaluqet'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עֶשְׂרִים
tjugo
eserim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאַרְבָּעָה
och fyra
ve'arebaah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אָלֶף
tusen
alef's
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Den 7:e, som tjänstgjorde under 7:e månaden, var peloniten Heles av Efraims barn. I hans avdelning fanns 24 000.
11
הַשְּׁמִינִי
åttonde
ha'shemini
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לַחֹדֶשׁ
till månad
la'chódesh
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַשְּׁמִינִי
åttonde
ha'shemini
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
סִבְּכַי
Sibbchaj
sibekhaj
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַחֻשָׁתִי
hushatit
ha'chushati
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
לַזַּרְחִי
till seraiter
la'zarechi
Rd
Preposition
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
וְעַל
och på
ve'al
C
konjunktion
R
Preposition
מַחֲלֻקְתּוֹ
avdelning hans
machaluqet'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עֶשְׂרִים
tjugo
eserim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאַרְבָּעָה
och fyra
ve'arebaah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אָלֶף
tusen
alef's
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Den 8:e, som tjänstgjorde under 8:e månaden, var husatiten Sibbekaj, som hörde till seraiterna. I hans avdelning fanns 24 000.
12
הַתְּשִׁיעִי
nionde
ha'teshii
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לַחֹדֶשׁ
till månad
la'chódesh
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַתְּשִׁיעִי
nionde
ha'teshii
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אֲבִיעֶזֶר
Aviezer
aviezer
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הָעַנְּתֹתִי
anatotit
ha'anetóti
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
לַבֶּנְיְמִינִי
till benjaminit
la'benejemini
Rd
Preposition
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
וְעַל
och på
ve'al
C
konjunktion
R
Preposition
מַחֲלֻקְתּוֹ
avdelning hans
machaluqet'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עֶשְׂרִים
tjugo
eserim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאַרְבָּעָה
och fyra
ve'arebaah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אָלֶף
tusen
alef's
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Den 9:e, som tjänstgjorde under 9:e månaden, var anatotiten Abieser, som hörde till benjaminiterna. I hans avdelning fanns 24 000.
13
הָעֲשִׂירִי
tionde
ha'asiri
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לַחֹדֶשׁ
till månad
la'chódesh
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָעֲשִׂירִי
tionde
ha'asiri
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מַהְרַי
Maharaj
maheraj
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַנְּטוֹפָתִי
netofatit
ha'netvófati
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
לַזַּרְחִי
till seraiter
la'zarechi
Rd
Preposition
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
וְעַל
och på
ve'al
C
konjunktion
R
Preposition
מַחֲלֻקְתּוֹ
avdelning hans
machaluqet'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עֶשְׂרִים
tjugo
eserim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאַרְבָּעָה
och fyra
ve'arebaah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אָלֶף
tusen
alef's
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Den 10:e, som tjänstgjorde under 10:e månaden, var netofatiten Mahraj, som hörde till seraiterna. I hans avdelning fanns 24 000.
14
עַשְׁתֵּי
elva -
ashetei-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
עָשָׂר
tio
asar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְעַשְׁתֵּי
till elva -
le'ashetei-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עָשָׂר
tio
asar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַחֹדֶשׁ
månad
ha'chódesh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּנָיָה
Benajaho
benajah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַפִּרְעָתוֹנִי
piratonit
ha'pireatvóni
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אֶפְרָיִם
Efraim
eferajim
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְעַל
och på
ve'al
C
konjunktion
R
Preposition
מַחֲלֻקְתּוֹ
avdelning hans
machaluqet'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עֶשְׂרִים
tjugo
eserim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאַרְבָּעָה
och fyra
ve'arebaah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אָלֶף
tusen
alef's
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Den 11:e, som tjänstgjorde under 11:e månaden, var pirgatoniten Benajaho av Efraims barn. I hans avdelning fanns 24 000.
15
הַשְּׁנֵים
två
ha'sheneim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
עָשָׂר
tio
asar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִשְׁנֵים
till två
li'sheneim
R
Preposition
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
עָשָׂר
tio
asar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַחֹדֶשׁ
månad
ha'chódesh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חֶלְדַּי
Cheldaj
cheledaj
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַנְּטוֹפָתִי
netofatit
ha'netvófati
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
לְעָתְנִיאֵל
till Otniel
le'ateniel
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְעַל
och på
ve'al
C
konjunktion
R
Preposition
מַחֲלֻקְתּוֹ
avdelning hans
machaluqet'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עֶשְׂרִים
tjugo
eserim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאַרְבָּעָה
och fyra
ve'arebaah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אָלֶף
tusen
alef'f
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Den 12:e, som tjänstgjorde under 12:e månaden, var netofatiten Cheldaj, som hörde till Otniels släkt. I hans avdelning fanns 24 000.
16
וְעַל
och på
ve'al
C
konjunktion
R
Preposition
שִׁבְטֵי
folkstam
shivetei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
לָראוּבֵנִי
till rubenit
la'roveni
Rd
Preposition
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
נָגִיד
ledare
nagid
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֱלִיעֶזֶר
Eliezer
eliezer
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
זִכְרִי
Zichri
zikheri's
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
לַשִּׁמְעוֹנִי
till shimonit
la'shimevóni
Rd
Preposition
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
שְׁפַטְיָהוּ
Shefatjaho
shefatejaho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מַעֲכָה
Maacha
maakhah's
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
-
Israels stamhövdingar var dessa: Furste för rubeniterna var Elieser, Sikris son, för simeoniterna Shefatja, Maachas son,
17
לְלֵוִי
till Levi
le'levi
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
חֲשַׁבְיָה
Chashavjaho
chashavejah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶן
sons -
ven-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
קְמוּאֵל
Qemoel
qemoel
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לְאַהֲרֹן
till Aron
le'aharón
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
צָדוֹק
Tsadoq
tzadvóq's
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
-
för Levi Hashabja, Qemoels son, för Arons släkt Tsadoq,
18
לִיהוּדָה
till Juda
li'jhodah
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
אֱלִיהוּ
Eliho
eliho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מֵאֲחֵי
från bror
me'achei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
דָוִיד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לְיִשָׂשכָר
till Isaskar
le'jisashkhar
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
עָמְרִי
Omri
ameri
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מִיכָאֵל
Mikael
mikhael's
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
-
för Juda Eliho, en av Davids bröder, för Isaskar Omri, Mikaels son,
19
לִזְבוּלֻן
till Sebulon
li'zevolun
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
יִשְׁמַעְיָהוּ
Jishmajaho
jishemaejaho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עֹבַדְיָהוּ
Ovadjaho
óvadejahvo
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לְנַפְתָּלִי
till Naftali
le'nafetali
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
יְרִימוֹת
Jerimot
jerimvót
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עַזְרִיאֵל
Azriel
azeriel's
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
-
för Sebulon Jishmaja, Obadjas son, för Naftali Jerimot, Asriels son,
20
לִבְנֵי
till söner
li'venei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אֶפְרַיִם
Efraim
eferajim
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הוֹשֵׁעַ
Hosea
hvóshea
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עֲזַזְיָהוּ
Azazjaho
azazejaho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לַחֲצִי
till hälften
la'chatzi
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שֵׁבֶט
folkstam
shevet
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מְנַשֶּׁה
Manasse
menashe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
יוֹאֵל
Joel
jvóel
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
פְּדָיָהוּ
Pedajaho
pedajaho's
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
-
för Efraims barn Hosea, Asasjas son, för ena hälften av Manasse stam Joel, Pedajas son,
21
לַחֲצִי
till hälften
la'chatzi
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמְנַשֶּׁה
Manasse
ha'menashe
Td
Partikel (definit artikel)
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
גִּלְעָדָה
Gilead
gileada'h
Npl
Substantiv namn/plats
Sd
Suffix
יִדּוֹ
Jiddo
jidvó
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
זְכַרְיָהוּ
Sakarja
zekharejaho's
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
לְבִנְיָמִן
till Benjamin
le'vinejamin
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
יַעֲשִׂיאֵל
Jaasiel
jaasiel
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אַבְנֵר
Avner
avener's
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
-
för andra hälften av Manasse, den i Gilead, Jiddo, Sakarjas son, för Benjamin Jaasiel, Abners son,
22
לְדָן
till Dan
le'dan
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
עֲזַרְאֵל
Azarel
azareel
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְרֹחָם
Jerocham
jerócham
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
שָׂרֵי
prins
sarei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
שִׁבְטֵי
folkstam
shivetei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
-
för Dan Asarel, Jerohams son. Dessa var Israels stamhövdingar.
23
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
נָשָׂא
lyfta
nasa
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
דָוִיד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מִסְפָּרָם
antal deras
misepara'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לְמִבֶּן
till från sons
le'mi'ben
R
Preposition
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֶשְׂרִים
tjugo
eserim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שָׁנָה
år
shanah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּלְמָטָּה
och till nertill
o'le'matah
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
לְהַרְבּוֹת
till föröka
le'harebvót
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
כְּכוֹכְבֵי
som stjärna
ke'khvókhevei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַשָּׁמָיִם
himlar
ha'shamajim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Men i förteckningen tog David inte upp dem som var under 20 år, eftersom Herren hade lovat att han skulle föröka Israel som stjärnorna på himlen.
24
יוֹאָב
Joav
jvóav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
צְרוּיָה
Tserojah
tzerojah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
הֵחֵל
börja
hechel
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לִמְנוֹת
till räkna
li'menvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
כִלָּה
fullborda
khilah
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בָזֹאת
i denna
va'zót
R
Preposition
Tm
קֶצֶף
vrede
qetzef
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
עָלָה
höja
alah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
הַמִּסְפָּר
antal
ha'misepar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּמִסְפַּר
i antal
be'misepar
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
דִּבְרֵי
ord -
diverei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
הַיָּמִים
dagar
ha'jamim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לַמֶּלֶךְ
till kung
la'melekhe
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
דָּוִיד
David
david's
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
-
Joav, Serujas son, började räkningen men fullbordade den inte, eftersom vrede genom den drabbade Israel. Antalet togs inte upp i någon förteckning i kung Davids krönika.
25
וְעַל
och på
ve'al
C
konjunktion
R
Preposition
אֹצְרוֹת
skatt
ótzervót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַזְמָוֶת
Azmavet
azemavet
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עֲדִיאֵל
Adiel
adiel's
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
וְעַל
och på
ve'al
C
konjunktion
R
Preposition
הָאֹצָרוֹת
skatt
ha'ótzarvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
בַּשָּׂדֶה
i betesmark
ba'sade
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בֶּעָרִים
i stad
be'arim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּבַכְּפָרִים
och i by
o'va'kefarim
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּבַמִּגְדָּלוֹת
och i torn
o'va'migedalvót
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
יְהוֹנָתָן
Jehonatan
jehvónatan
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עֻזִּיָּהוּ
Ussia
uziaho's
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
-
Uppsikt över kungens skatter hade Asmavet, Adiels son, över förråden på fälten, i städerna och byarna och fästningstornen Jonatan, Ussias son,
26
וְעַל
och på
ve'al
C
konjunktion
R
Preposition
עֹשֵׂי
göra
óshei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
מְלֶאכֶת
arbete
melekhet
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַשָּׂדֶה
betesmark
ha'sade
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַעֲבֹדַת
till tjänst
la'avódat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הָאֲדָמָה
mark
ha'adamah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עֶזְרִי
Ezri
ezeri
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
כְּלוּב
Kelov
kelov
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
över dem som arbetade på fälten med jordbruket Esri, Kelubs son,
27
וְעַל
och på -
ve'al-
C
konjunktion
R
Preposition
-
הַכְּרָמִים
vingård
ha'keramim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שִׁמְעִי
Shimi
shimei
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הָרָמָתִי
ramatit
ha'ramati
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
וְעַל
och på
ve'al
C
konjunktion
R
Preposition
שֶׁבַּכְּרָמִים
vilken i vingård
she'ba'keramim
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְאֹצְרוֹת
till skatt
le'ótzervót
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הַיַּיִן
vin
ha'jajin
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
זַבְדִּי
Zavdi
zavedi
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַשִּׁפְמִי
shifmit
ha'shifemi's
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
-
-
över vingårdarna ramatiten Shi-mei, över vingårdarnas vinförråd shifmiten Sabdi,
28
וְעַל
och på -
ve'al-
C
konjunktion
R
Preposition
-
הַזֵּיתִים
oliv
ha'zeitim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְהַשִּׁקְמִים
och sykomorträd
ve'ha'shiqemim
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
בַּשְּׁפֵלָה
i Shefelah
ba'shefelah
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּעַל
Baal-Chanan
baal
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
חָנָן
Baal-Chanan
chanan
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַגְּדֵרִי
gaderit
ha'gederi's
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
-
וְעַל
och på -
ve'al-
C
konjunktion
R
Preposition
-
אֹצְרוֹת
skatt
ótzervót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הַשֶּׁמֶן
olja
ha'shemen
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יוֹעָשׁ
Joash
jvóash's
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
-
över olivlundarna och mullbärsfikonträden i Låglandet gaderiten Baal-Hanan, över oljeförråden Joash,
29
וְעַל
och på -
ve'al-
C
konjunktion
R
Preposition
-
הַבָּקָר
boskap
ha'baqar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָרֹעִים
valla
ha'róim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
בַּשָּׁרוֹן
i Sharon
ba'sharvón
Rd
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
שִׁטְרַי
Shitraj
shiteraj
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַשָּׁרוֹנִי
sharonit
ha'sharvóni
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
וְעַל
och på -
ve'al-
C
konjunktion
R
Preposition
-
הַבָּקָר
boskap
ha'baqar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בָּעֲמָקִים
i slätt
ba'amaqim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שָׁפָט
Shafat
shafat
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עַדְלָי
Adlaj
adelaj's
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
-
över korna som betade i Saron saroniten Shitraj och över korna i dalarna Shafat, Adlajs son,
30
וְעַל
och på -
ve'al-
C
konjunktion
R
Preposition
-
הַגְּמַלִּים
kamel
ha'gemalim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אוֹבִיל
Ovil
vóvil
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַיִּשְׁמְעֵלִי
ismaelit
ha'jishemeeli
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
וְעַל
och på -
ve'al-
C
konjunktion
R
Preposition
-
הָאֲתֹנוֹת
åsnesto
ha'atónvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
יֶחְדְּיָהוּ
Jechdejaho
jechedejaho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַמֵּרֹנֹתִי
meronotit
ha'merónóti's
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
-
-
över kamelerna ismaeliten Obil, över åsnorna meronotiten Jedeja,
31
וְעַל
och på -
ve'al-
C
konjunktion
R
Preposition
-
הַצֹּאן
småboskap
ha'tzón
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָזִיז
Jaziz
jaziz
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַהַגְרִי
Hagri
ha'hageri
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
כָּל
allt -
kal-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
שָׂרֵי
prins
sarei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הָרְכוּשׁ
ägodelar
ha'rekhosh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
לַמֶּלֶךְ
till kung
la'melekhe
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
דָּוִיד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
över småboskapen hagariten Jasis. Alla dessa var förvaltare för kung Davids ägodelar.
32
וִיהוֹנָתָן
och Jehonatan
vi'jhvónatan
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
דּוֹד
vän -
dvód-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
דָּוִיד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
יוֹעֵץ
ge råd
jvóetz
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אִישׁ
man -
ish-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
מֵבִין
åtskilja
mevin
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
וְסוֹפֵר
och sekreterare
ve'svófer
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
וִיחִיאֵל
och Jechiel
vi'jchiel
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חַכְמוֹנִי
Chachmoni
chakhemvóni
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Jonatan, Davids farbror, var rådgivare. Han var en förståndig och skriftlärd man. Jehiel, Hakmonis son, var hos kungens söner.
33
וַאֲחִיתֹפֶל
och Achitofel
va'achitófel
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
יוֹעֵץ
ge råd
jvóetz
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לַמֶּלֶךְ
till kung
la'melekhe's
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
וְחוּשַׁי
och Choshaj
ve'choshaj
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הָאַרְכִּי
arkit
ha'areki
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
רֵעַ
granne
rea
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Ahitofel var kungens rådgivare och arkiten Choshaj var kungens vän.
34
וְאַחֲרֵי
och efter
ve'acharei
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אֲחִיתֹפֶל
Achitofel
achitófel
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
יְהוֹיָדָע
Jehojada
jehvójada
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בְּנָיָהוּ
Benajaho
benajaho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֶבְיָתָר
och Evjatar
ve'evejatar
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְשַׂר
och prins -
ve'sar-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
צָבָא
härskara
tzava
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַמֶּלֶךְ
till kung
la'melekhe
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יוֹאָב
Joav
jvóav'f
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
-
Efter Ahitofel kom Jojada, Benajahos son, och Evjatar. Joav var kungens överbefälhavare.