







Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9002 H5921a |
וְ (ve) עַל֙ (al) |
och, men på, över, ovanför |
and upon |
Konj. konjunktion Prep. Preposition |
C R |
| H0214 |
אֹצְר֣וֹת (ótzervót) |
skatt, skattkammare, förrådshus |
treasure | Subst. Substantiv ♀ pl. gen. femininum pluralis genitiv |
Ncfpc |
| H9009 H4428 |
הַ (ha) מֶּ֔לֶךְ (melekhe) |
[best. form] kung |
the king |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H5820 |
עַזְמָ֖וֶת (azemavet) |
Azmavet |
Azmaveth | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H1121a H9014 |
בֶּן (ben-) ־ |
sons -, bindestreck, maqif |
son link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H5717 H9018 |
עֲדִיאֵ֑ל (adiel) ס (s) |
Adiel [Vers slut] ? |
Adiel section |
Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H9002 H5921a |
וְ (ve) עַ֣ל (al) |
och, men på, över, ovanför |
and upon |
Konj. konjunktion Prep. Preposition |
C R |
| H9009 H0214 |
הָֽ (ha) אֹצָר֡וֹת (ótzarvót) |
[best. form] skatt, skattkammare, förrådshus |
the treasure |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
Td Ncfpa |
| H9003 H7704b |
בַּ (ba) שָּׂדֶ֞ה (sade) |
i, genom, via, med betesmark, äng, fält, land |
in field |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
| H9003 H5892b |
בֶּ (be) עָרִ֤ים (arim) |
i, genom, via, med stad, befäst stad med mur |
in city |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Rd Ncmpa |
| H9002 H9003 H3723 |
וּ (o) בַ (va) כְּפָרִים֙ (kefarim) |
och, men i, genom, via, med by |
and in village |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
C Rd Ncmpa |
| H9002 H9003 H4026 |
וּ (o) בַ (va) מִּגְדָּל֔וֹת (migedalvót) |
och, men i, genom, via, med torn, upphöjd plattform |
and in tower |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
C Rd Ncfpa |
| H3083 |
יְהוֹנָתָ֖ן (jehvónatan) |
Jehonatan |
Jehonathan | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H1121a H9014 |
בֶּן (ben-) ־ |
sons -, bindestreck, maqif |
son link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H5818 H9016 H9018 |
עֻזִּיָּֽהוּ (uziaho) ׃ ס (s) |
Ussia [Vers slut] [Vers slut] ? |
Uzziah verseEnd section |
Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+