Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9001 H0559 |
וַ (va) יֹּ֣אמֶר (jómer) |
och, men, tillsammans med säga, tala, tänka |
seq to say |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vqw3ms |
H1732 |
דָּוִ֣יד (david) |
David |
David | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H0413 H9014 |
אֶֽל (el-) ־ |
till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
to(wards) link |
Prep. Preposition |
R |
H9009 H0430 |
הָ (ha) אֱלֹהִ֡ים (elóhim) |
[best. form] Gud, Elohim |
the God |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
H9008 H3808 |
הֲ (ha) לֹא֩ (ló) |
[?] inte, aldrig någonsin |
? not |
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Ti Tn |
H0589 |
אֲנִ֨י (ani) |
jag |
I | Pron. Pron. personlig 1p ♂/♀ sing. personlig första person maskulinum och femininum singularis |
Pp1bs |
H0559 |
אָמַ֜רְתִּי (amareti) |
säga, tala, tänka |
to say | Verb Verb qal qatal 1p sing. qal qatal (perfekt) första person singularis |
Vqp1cs |
H9005 H4487 |
לִ (li) מְנ֣וֹת (menvót) |
till, för, av räkna, numrera |
to to count |
Prep. Preposition Verb Verb qal qal |
R Vqcc |
H9003 H5971a |
בָּ (ba) עָ֗ם (am) |
i, genom, via, med folk, klan, stam, grupp, släkt på f ... |
in people |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
H9002 H0589 H9014 |
וַ (va) אֲנִי (ani-) ־ |
och, men jag -, bindestreck, maqif |
and I link |
Konj. konjunktion Pron. Pron. personlig 1p ♂/♀ sing. personlig första person maskulinum och femininum singularis |
C Pp1bs |
H1931 |
ה֤וּא (ho) |
han, hon, den, det |
he | Pron. Pron. personlig 3p ♂ sing. personlig tredje person maskulinum singularis |
Pp3ms |
H0834a H9014 |
אֲשֶׁר (asher-) ־ |
som, vilket, vilken -, bindestreck, maqif |
which link |
Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
H2398 |
חָטָ֙אתִי֙ (chatati) |
synda, missa målet |
to sin | Verb Verb qal qatal 1p sing. qal qatal (perfekt) första person singularis |
Vqp1cs |
H9002 H7489a |
וְ (ve) הָרֵ֣עַ (harea) |
och, men vara ond i handling |
and be evil |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil hifil |
C Vhcc |
H7489a |
הֲרֵע֔וֹתִי (harevóti) |
vara ond i handling |
be evil | Verb Verb hifil qatal 1p sing. hifil qatal (perfekt) första person singularis |
Vhp1cs |
H9002 H0428 |
וְ (ve) אֵ֥לֶּה (ele) |
och, men detta, dessa |
and these |
Konj. konjunktion |
C Tm |
H9009 H6629 |
הַ (ha) צֹּ֖אן (tóón) |
[best. form] småboskap, fårhjord, får, getter, f ... |
the flock |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H4100 |
מֶ֣ה (me) |
vad |
what? | Partikel – frågande Partikel – frågande (introducerar en fråga) |
Pi |
H6213a |
עָשׂ֑וּ (aso) |
göra, insätta, tillförordna, ordna, ... |
to make | Verb Verb qal qatal 3p pl. qal qatal (perfekt) tredje person pluralis |
Vqp3cp |
H3068 |
יְהוָ֣ה (jehvah) |
JHVH, Jahve, Herren |
YHWH | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
H0430 H9020 |
אֱלֹהַ֗ (elóha) י (j) |
Gud, Elohim min |
God my |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
Ncmpc Sp1bs |
H1961 |
תְּהִ֨י (tehi) |
vara, bli, komma till stånd |
to be | Verb Verb qal 3p ♀ sing. qal tredje person femininum singularis |
Vqi3fs |
H4994 |
נָ֤א (na) |
jag ber dig, snälla du |
please | Partikel – demonstrativ Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla) |
Tj |
H3027 H9021 |
יָֽדְ (jade) ךָ֙ (kha) |
hands din, ditt |
hand your |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. ♂ sing. pronominal andra person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp2ms |
H9003 H9030 |
בִּ֚ (bi) י (j) |
i, genom, via, med mig |
in me |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
R Sp1bs |
H9002 H9003 H1004b |
וּ (o) בְ (ve) בֵ֣ית (veit) |
och, men i, genom, via, med hus, hushåll, boning, rum, tempel, ... |
and in house |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
C R Ncbsc |
H0001 H9020 |
אָבִ֔ (avi) י (j) |
fader, far, förfader min |
father my |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
Ncbsc Sp1bs |
H9002 H9003 H5971a H9021 |
וּֽ (o) בְ (ve) עַמְּ (ame) ךָ֖ (kha) |
och, men i, genom, via, med folk, klan, stam, grupp, släkt på f ... din, ditt |
and in people your |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. ♂ sing. pronominal andra person maskulinum singularis |
C R Ncbsc Sp2ms |
H3808 |
לֹ֥א (ló) |
inte, aldrig någonsin |
not | Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
H9005 H4046 H9016 H9018 |
לְ (le) מַגֵּפָֽה (magefah) ׃ ס (s) |
till, för, av plåga, hemsökelse, pandemi [Vers slut] [Vers slut] ? |
to plague verseEnd section |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
R Ncfsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+