







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9002 H1571 |
וְ (ve) גַ֣ם (gam) |
och, men även, också |
and also |
Konj. konjunktion Adv. Adverb |
C D |
| H9009 H7138 H9014 |
הַ (ha) קְּרֽוֹבִים (qervóvim-) ־ |
[best. form] nära -, bindestreck, maqif |
the near link |
Partikel Partikel (definit artikel) Adj. Adjektiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Aampa |
| H0413 H9038 |
אֲ֠לֵי (alei) הֶם (hem) |
till, mot, åt dem |
to(wards) them |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
R Sp3mp |
| H5704 H9014 |
עַד (ad-) ־ |
tills, fram tills, så länge som -, bindestreck, maqif |
till link |
Prep. Preposition |
R |
| H3485 |
יִשָׂשכָ֨ר (jisashkhar) |
Isaskar |
Issachar | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H9002 H2074 |
וּ (o) זְבֻל֜וּן (zevulon) |
och, men Sebulon |
and Zebulun |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
C Npm |
| H9002 H5321 |
וְ (ve) נַפְתָּלִ֗י (nafetali) |
och, men Naftali |
and Naphtali |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
C Npm |
| H0935 |
מְבִיאִ֣ים (meviim) |
komma, gå in, gå ut, föra fram |
to come (in) | Verb Verb hifil particip aktiv ♂ pl. hifil particip aktiv maskulinum pluralis |
Vhrmpa |
| H3899 |
לֶ֡חֶם (lechem) |
bröd, mat |
food | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H9003 H2543 |
בַּ (ba) חֲמוֹרִ֣ים (chamvórim) |
i, genom, via, med åsnor |
in donkey |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Rd Ncmpa |
| H9002 H9003 H1581 |
וּ (o) בַ (va) גְּמַלִּ֣ים (gemalim) |
och, men i, genom, via, med kamel |
and in camel |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
C Rd Ncmpa |
| H9002 H9003 H6505 H9015 |
וּ (o) בַ (va) פְּרָדִ֣ים (peradim) ׀ |
och, men i, genom, via, med mulåsna [Vers slut] |
and in mule separate |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
C Rd Ncmpa |
| H9002 H9003 H1241 |
וּֽ (o) בַ (va) בָּקָ֡ר (baqar) |
och, men i, genom, via, med boskap, nötkreatur |
and in cattle |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C Rd Ncbsa |
| H3978 |
מַאֲכָ֡ל (maakhal) |
mat |
food | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H7058 |
קֶ֠מַח (qemach) |
mjöl |
flour | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H1690 |
דְּבֵלִ֨ים (develim) |
fikonkaka |
fig cake | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
| H9002 H6778 |
וְ (ve) צִמּוּקִ֧ים (tzimoqim) |
och, men russinkaka |
and cluster |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
C Ncmpa |
| H9002 H3196 H9014 |
וְ (ve) יַֽיִן (jajin-) ־ |
och, men vin -, bindestreck, maqif |
and wine link |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C Ncbsa |
| H9002 H8081 |
וְ (ve) שֶׁ֛מֶן (shemen) |
och, men olja, olivolja, den bästa delen |
and oil |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C Ncbsa |
| H9002 H1241 |
וּ (o) בָקָ֥ר (vaqar) |
och, men boskap, nötkreatur |
and cattle |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C Ncbsa |
| H9002 H6629 |
וְ (ve) צֹ֖אן (tzón) |
och, men småboskap, fårhjord, får, getter, f ... |
and flock |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C Ncbsa |
| H9005 H7230 |
לָ (la) רֹ֑ב (róv) |
till, för, av talrik, överflöd |
to abundance |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
R Ncbsa |
| H3588a |
כִּ֥י (ki) |
eftersom, för |
for | Konj. konjunktion |
Tc |
| H8057 |
שִׂמְחָ֖ה (simechah) |
glädje, jubel |
joy | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
| H9003 H3478 H9016 H9017 |
בְּ (be) יִשְׂרָאֵֽל (jiserael) ׃ פ (f) |
i, genom, via, med Israel [Vers slut] [Vers slut] |
in Israel verseEnd para |
Prep. Preposition Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
R Npl |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+