







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9001 H7673a |
וְ (ve) הִשְׁבִּ֣ית (hishebit) |
och, men, tillsammans med upphöra |
seq to cease |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil 3p ♂ sing. hifil tredje person maskulinum singularis |
c Vhq3ms |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H9009 H3649 |
הַ (ha) כְּמָרִ֗ים (kemarim) |
[best. form] avgudapräst |
the pagan priest |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
| H0834a |
אֲשֶׁ֤ר (asher) |
som, vilket, vilken |
which | Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
| H5414 |
נָֽתְנוּ֙ (nateno) |
ge |
to give | Verb Verb qal qatal 3p pl. qal qatal (perfekt) tredje person pluralis |
Vqp3cp |
| H4428 |
מַלְכֵ֣י (malekhei) |
kung |
king | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
| H3063 |
יְהוּדָ֔ה (jehodah) |
Juda |
Judah | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H9001 H6999a |
וַ (va) יְקַטֵּ֤ר (jeqater) |
och, men, tillsammans med offra |
seq to offer |
Konj. konjunktion Verb Verb piel vajjiqtol 3p ♂ sing. piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vpw3ms |
| H9003 H1116 |
בַּ (ba) בָּמוֹת֙ (bamvót) |
i, genom, via, med offerhöjd |
in high place |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
Rd Ncfpa |
| H9003 H5892b |
בְּ (be) עָרֵ֣י (arei) |
i, genom, via, med stad, befäst stad med mur |
in city |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
R Ncmpc |
| H3063 |
יְהוּדָ֔ה (jehodah) |
Juda |
Judah | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H9002 H4524 |
וּ (o) מְסִבֵּ֖י (mesibei) |
och, men runt om |
and surrounds |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
C Ncmpc |
| H3389 |
יְרוּשָׁלִָ֑ם (jeroshalaim) |
Jerusalem |
Jerusalem | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H9002 H0853 H9014 |
וְ (ve) אֶת (et-) ־ |
och, men - -, bindestreck, maqif |
and obj. link |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
C To |
| H9009 H6999a |
הַֽ (ha) מְקַטְּרִ֣ים (meqaterim) |
[best. form] offra |
the to offer |
Partikel Partikel (definit artikel) Verb Verb piel particip aktiv ♂ pl. piel particip aktiv maskulinum pluralis |
Td Vprmpa |
| H9005 H1168a |
לַ (la) בַּ֗עַל (baal) |
till, för, av Baal, avgud |
to Baal |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
| H9005 H8121 |
לַ (la) שֶּׁ֤מֶשׁ (shemesh) |
till, för, av sol |
to sun |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
| H9002 H9005 H3394 |
וְ (ve) לַ (la) יָּרֵ֙חַ֙ (jarecha) |
och, men till, för, av måne |
and to moon |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C Rd Ncbsa |
| H9002 H9005 H4208 |
וְ (ve) לַ (la) מַּזָּל֔וֹת (mazalvót) |
och, men till, för, av stjärnbild |
and to constellation |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
C Rd Ncfpa |
| H9002 H9005 H3605 |
וּ (o) לְ (le) כֹ֖ל (khól) |
och, men till, för, av allt, hela |
and to all |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
C R Ncbsc |
| H6635a |
צְבָ֥א (tzeva) |
härskara, armé |
army | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H9009 H8064 H9016 |
הַ (ha) שָּׁמָֽיִם (shamajim) ׃ |
[best. form] himlar, himmel, himlen [Vers slut] |
the heaven verseEnd |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+