Andra Kungaboken 22:1

[Josia regerade Juda (Sydriket) i 31 år (640-609 f.Kr.).]
Josia (hebr. Joshijaho) var 8 år när han började regera och han regerade 31 år i Jerusalem, och hans mors [drottningmoders] namn var Jedidah, Adajas dotter, från Botskat.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

בֶּן   שְׁמֹנֶה   שָׁנָה   יֹאשִׁיָּהוּ   בְמָלְכוֹ   וּשְׁלֹשִׁים   וְאַחַת   שָׁנָה   מָלַךְ   בִּירוּשָׁלִָם   וְשֵׁם   אִמּוֹ   יְדִידָה   בַת   עֲדָיָה   מִבָּצְקַת  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

υἱὸς ὀκτὼ ἐτῶν Ιωσιας ἐν τῷ βασιλεύειν αὐτὸν καὶ τριάκοντα καὶ ἓν ἔτος ἐβασίλευσεν ἐν Ιερουσαλημ καὶ ὄνομα τῇ μητρὶ αὐτοῦ Ιεδιδα θυγάτηρ Εδεϊα ἐκ Βασουρωθ


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H1121a
H9014
בֶּן (ben-)
־
sons
-, bindestreck, maqif
son
link
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H8083
שְׁמֹנֶ֤ה (shemóne)
åtta, 8
eight
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H8141
שָׁנָה֙ (shanah)
år
year
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Ncfsa
H2977
יֹאשִׁיָּ֣הוּ (jóshiaho)
Josia
Josiah
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H9003
H4427a
H9043
בְ (ve)
מָלְכ֔ (malekh)
וֹ (vó)
i, genom, via, med
regera
han
in
to reign
he
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person maskulinum singularis

R
Vqcc
Sp3ms
H9002
H7970
וּ (o)
שְׁלֹשִׁ֤ים (shelóshim)
och, men
trettio
and
thirty
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

C
Ncmpa
H9002
H0259
וְ (ve)
אַחַת֙ (achat)
och, men
en, ett
and
one
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

C
Ncfsc
H8141
שָׁנָ֔ה (shanah)
år
year
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Ncfsa
H4427a
מָלַ֖ךְ (malakhe)
regera
to reign
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis

Vqp3ms
H9003
H3389
בִּ (bi)
ירוּשָׁלִָ֑ם (jroshalaim)
i, genom, via, med
Jerusalem
in
Jerusalem
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

R
Npl
H9002
H8034
וְ (ve)
שֵׁ֣ם (shem)
och, men
namn
and
name
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

C
Ncbsc
H0517
H9023
אִמּ֔ (im)
וֹ (vó)
mor, moder, mamma, vägskäl
hans
mother
his
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person maskulinum singularis

Ncbsc
Sp3ms
H3040
יְדִידָ֥ה (jedidah)
Jedidah
Jedidah
Subst. Substantiv
femininum
Namn/Plats namn/plats

Npf
H1323
H9014
בַת (vat-)
־
dotter
-, bindestreck, maqif
daughter
link
Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Ncfsc
H5718
עֲדָ֖יָה (adajah)
Adajaho
Adaiah
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H9006
H1218
H9016
מִ (mi)
בָּצְקַֽת (batóeqat)
׃
från
Botsqat
[Vers slut]
from
Bozkath
verseEnd
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

R
Npl

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)