Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H0194 |
אוּלַ֡י (olaj) |
kanske |
perhaps | Adv. Adverb |
D |
H8085 |
יִשְׁמַע֩ (jishema) |
höra, lyssna, lyda |
to hear | Verb Verb qal 3p ♂ sing. qal tredje person maskulinum singularis |
Vqi3ms |
H3068 |
יְהוָ֨ה (jehvah) |
JHVH, Jahve, Herren |
YHWH | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
H0430 H9021 |
אֱלֹהֶ֜י (elóhe) ךָ (kha) |
Gud, Elohim din, ditt |
God your |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. ♂ sing. pronominal andra person maskulinum singularis |
Ncmpc Sp2ms |
H0853 H9015 |
אֵ֣ת (et) ׀ |
- [Vers slut] |
obj. separate |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H3605 H9014 |
כָּל (kal-) ־ |
allt, hela -, bindestreck, maqif |
all link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H1697 |
דִּבְרֵ֣י (diverei) |
ord, uttalande, sak, ting, föremål ... |
word | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
H7262 H9014 |
רַב (rav-) ־ |
hovmarskalk -, bindestreck, maqif |
Rabshakeh link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
H7262 |
שָׁקֵ֗ה (shaqe) |
hovmarskalk |
Rabshakeh | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
H0834a |
אֲשֶׁר֩ (asher) |
som, vilket, vilken |
which | Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
H7971 H9033 |
שְׁלָח֨ (shelach) וֹ (vó) |
sända, räcka ut, lösgöra, sprida ut ... honom |
to send him |
Verb Verb qal qatal 3p ♂ sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Vqp3ms Sp3ms |
H4428 H9014 |
מֶֽלֶךְ (melekhe-) ־ |
kung -, bindestreck, maqif |
king link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H0804 H9015 |
אַשּׁ֤וּר (ashor) ׀ |
Ashor, Assyrien [Vers slut] |
Asshur separate |
Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
H0113 H9023 |
אֲדֹנָי (adónaj) ו֙ (v) |
herre hans |
lord his |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncmpc Sp3ms |
H9005 H2778a |
לְ (le) חָרֵף֙ (charef) |
till, för, av förakta, håna, prisge |
to to taunt |
Prep. Preposition Verb Verb piel piel |
R Vpcc |
H0430 |
אֱלֹהִ֣ים (elóhim) |
Gud, Elohim |
God | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
H2416a |
חַ֔י (chaj) |
levande, levande varelse, vilda dju ... |
alive | Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Aabsa |
H9001 H3198 |
וְ (ve) הוֹכִ֙יחַ֙ (hvókhicha) |
och, men, tillsammans med korrigera, tillrättavisa, förebrå ... |
seq to rebuke |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil 3p ♂ sing. hifil tredje person maskulinum singularis |
c Vhq3ms |
H9003 H1697 |
בַּ (ba) דְּבָרִ֔ים (devarim) |
i, genom, via, med ord, uttalande, sak, ting, föremål ... |
in word |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Rd Ncmpa |
H0834a |
אֲשֶׁ֥ר (asher) |
som, vilket, vilken |
which | Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
H8085 |
שָׁמַ֖ע (shama) |
höra, lyssna, lyda |
to hear | Verb Verb qal qatal 3p ♂ sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vqp3ms |
H3068 |
יְהוָ֣ה (jehvah) |
JHVH, Jahve, Herren |
YHWH | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
H0430 H9021 |
אֱלֹהֶ֑י (elóhe) ךָ (kha) |
Gud, Elohim din, ditt |
God your |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. ♂ sing. pronominal andra person maskulinum singularis |
Ncmpc Sp2ms |
H9001 H5375 |
וְ (ve) נָשָׂ֣אתָ (nasata) |
och, men, tillsammans med lyfta, bära, flytta |
seq to lift |
Konj. konjunktion Verb Verb qal ♂ sing. qal andra person maskulinum singularis |
c Vqq2ms |
H8605 |
תְפִלָּ֔ה (tefilah) |
bön |
prayer | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
H1157 |
בְּעַ֥ד (bead) |
om, genom, för |
about | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H9009 H7611 |
הַ (ha) שְּׁאֵרִ֖ית (sheerit) |
[best. form] kvarleva, återstod, efterkommande |
the remnant |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Td Ncfsa |
H9009 H4672 H9016 |
הַ (ha) נִּמְצָאָֽה (nimetóaah) ׃ |
[best. form] hitta, finna [Vers slut] |
the to find verseEnd |
Partikel Partikel (definit artikel) Verb Verb nifal particip aktiv ♀ sing. nifal particip aktiv femininum singularis |
Td VNrfsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+