Andra Kungaboken 19:30

Och kvarlevan som har flytt från Juda hus
ska igen slå rot nedåt och bära frukt uppåt.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְיָסְפָה   פְּלֵיטַת   בֵּית   יְהוּדָה   הַנִּשְׁאָרָה   שֹׁרֶשׁ   לְמָטָּה   וְעָשָׂה   פְרִי   לְמָעְלָה  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ προσθήσει τὸ διασεσῳσμένον οἴκου Ιουδα τὸ ὑπολειφθὲν ῥίζαν κάτω καὶ ποιήσει καρπὸν ἄνω

Grundtextkommentarer

MA har 10 ord, LXX har 14 (+4).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H3254
וְ (v)
יָ֨סְפָ֜ה (jasaf)
och, men, tillsammans med
lägga till
seq
to add
Konj. Konjuktion

Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person femininum singularis

c
Vqq3fs
H6413
פְּלֵיטַ֧ת (pelejtah)
flykt, befrielse survivor
Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Ncfsc
H1004b
H9014
בֵּית (bajit)
־
hus
-
house
link
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc

H3063
יְהוּדָ֛ה (Jehodah)
Juda Judah
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H9009
H7604
הַ (ha)
נִּשְׁאָרָ֖ה (shaar)
[best. form]
bli kvar
the
to remain
Partikel Partikel (definit artikel)

Verb Verb
nifal particip aktiv sing. nifal particip aktiv femininum singularis

Td
VNrfsa
H8328
שֹׁ֣רֶשׁ (shoresh)
rot root
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9005
H4295
לְ (l)
מָ֑טָּה (matah)
till, för, av
nertill
to
beneath
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

R
Ncbsa
H9001
H6213a
וְ (v)
עָשָׂ֥ה (asah)
och, men, tillsammans med
göra, insätta, tillförordna, forma, ...
seq
to make
Konj. Konjuktion

Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis

c
Vqq3ms
H6529
פְרִ֖י (peri)
frukt fruit
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9005
H4605
H9011
H9016
לְ (l)
מָֽעְלָ (maal)
ה (ha)
׃
till, för, av
ovan
[till]
[Vers slut]
to
above
to
verseEnd
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Suffix Suffix

R
Ncbsa
Sd

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)