Andra Kungaboken 19:27

Men jag vet (känner väl till) var du sitter,
var du går ut och när du kommer in
och ditt raseri mot mig.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְשִׁבְתְּךָ   וְצֵאתְךָ   וּבֹאֲךָ   יָדָעְתִּי   וְאֵת   הִתְרַגֶּזְךָ   אֵלָי  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ τὴν καθέδραν σου καὶ τὴν ἔξοδόν σου καὶ τὴν εἴσοδόν σου ἔγνων καὶ τὸν θυμόν σου ἐπ᾽ ἐμέ


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H3427
H9041
וְ (ve)
שִׁבְתְּ (shivete)
ךָ֛ (kha)
och, men
sitta, bo, vistas
du
and
to dwell
you
Konj. konjunktion

Verb Verb
qal qal

Suffix Suffix
pron. sing. pronominal andra person maskulinum singularis

C
Vqcc
Sp2ms
H9002
H3318
H9041
וְ (ve)
צֵאתְ (tóete)
ךָ֥ (kha)
och, men
frambringa, komma ut, komma fram, g ...
du
and
to come out
you
Konj. konjunktion

Verb Verb
qal qal

Suffix Suffix
pron. sing. pronominal andra person maskulinum singularis

C
Vqcc
Sp2ms
H9002
H0935
H9041
וּ (o)
בֹאֲ (vóa)
ךָ֖ (kha)
och, men
komma, gå in, gå ut, föra fram
du
and
to come (in)
you
Konj. konjunktion

Verb Verb
qal qal

Suffix Suffix
pron. sing. pronominal andra person maskulinum singularis

C
Vqcc
Sp2ms
H3045
יָדָ֑עְתִּי (jadaeti)
jag vet
to know
Verb Verb
qal qatal 1p sing. qal qatal (perfekt) första person singularis

Vqp1cs
H9002
H0853
וְ (ve)
אֵ֖ת (et)
och, men
-
and
obj.
Konj. konjunktion

Partikel Partikel (direkt objekt markör)

C
To
H7264
H9041
הִֽתְרַגֶּזְ (hiterageóe)
ךָ֥ (kha)
skaka, darra, bäva
du
to tremble
you
Verb Verb

Suffix Suffix
pron. sing. pronominal andra person maskulinum singularis

Vtcc
Sp2ms
H0413
H9030
H9016
אֵלָֽ (ela)
י (j)
׃
till, mot, åt
mig
[Vers slut]
to(wards)
me
verseEnd
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis

R
Sp1bs

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)