Andra Kungaboken 19:16

Luta ditt öra, Herre (Jahve), och lyssna, öppna dina ögon, Herre (Jahve), och se och lyssna till Sancherivs ord med vilka han har sänt honom att håna den levande Guden (Elohim).

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

הַטֵּה   יְהוָה   אָזְנְךָ   וּשֲׁמָע   פְּקַח   יְהוָה   עֵינֶיךָ   וּרְאֵה   וּשְׁמַע   אֵת   דִּבְרֵי   סַנְחֵרִיב   אֲשֶׁר   שְׁלָחוֹ   לְחָרֵף   אֱלֹהִים   חָי  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

κλῖνον κύριε τὸ οὖς σου καὶ ἄκουσον ἄνοιξον κύριε τοὺς ὀφθαλμούς σου καὶ ἰδὲ καὶ ἄκουσον τοὺς λόγους Σενναχηριμ οὓς ἀπέστειλεν ὀνειδίζειν θεὸν ζῶντα

Grundtextkommentarer

MA har 17 ord, LXX har 24 (+7).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H5186
הַטֵּ֨ה (natah)
sträcka to stretch
Verb Verb
hifil 2p sing. hifil andra person maskulinum singularis

Vhv2ms
H3068
H9015
יְהוָ֤ה (jahveh)
׀
JHVH, Jahve, Herren
[Vers slut]
YHWH
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npt

H0241
H9021
אָזְנְ (ozen)
ךָ֙
öra, verkligen lyssna
din, ditt
ear
your
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person maskulinum singularis

Ncbsc
Sp2ms
H9002
H8085
וּֽ (v)
שֲׁמָ֔ע (shama)
och, men
höra, lyssna, lyda
and
to hear
Konj. Konjuktion

Verb Verb
qal 2p sing. qal andra person maskulinum singularis

C
Vqv2ms
H6491
פְּקַ֧ח (paqach)
öppna to open
Verb Verb
qal 2p sing. qal andra person maskulinum singularis

Vqv2ms
H3068
יְהוָ֛ה (jahveh)
JHVH, Jahve, Herren YHWH
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npt
H5869a
H9021
עֵינֶ֖י (ajin)
ךָ
öga
din, ditt
eye
your
Subst. Substantiv
♂/♀ dualis (par/två)gen. maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person maskulinum singularis

Ncbdc
Sp2ms
H9002
H7200
וּ (v)
רְאֵ֑ה (raah)
och, men
se
and
to see
Konj. Konjuktion

Verb Verb
qal 2p sing. qal andra person maskulinum singularis

C
Vqv2ms
H9002
H8085
וּ (v)
שְׁמַ֗ע (shama)
och, men
höra, lyssna, lyda
and
to hear
Konj. Konjuktion

Verb Verb
qal 2p sing. qal andra person maskulinum singularis

C
Vqv2ms
H0853
אֵ֚ת (et)
- obj.
Partikel Partikel (direkt objekt markör)

To
H1697
דִּבְרֵ֣י (davar)
ord, uttalande, sak, ting, föremål ... word
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Ncmpc
H5576
סַנְחֵרִ֔יב (Sancheriv)
Sancheriv Sennacherib
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H0834a
אֲשֶׁ֣ר (asher)
som, vilket, vilken which
Partikel - relativ Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)

Tr
H7971
H9033
שְׁלָח֔ (shalach)
וֹ (o)
sända, räcka ut, lösgöra, sprida ut ...
honom
to send
him
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronomen tredje person maskulinum singularis

Vqp3ms
Sp3ms
H9005
H2778a
לְ (l)
חָרֵ֖ף (charaf)
till, för, av
förakta, håna, prisge
to
to taunt
Prep. Preposition

Verb Verb
piel piel

R
Vpcc
H0430
אֱלֹהִ֥ים (elohim)
Gud, Elohim God
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Ncmpa
H2416a
H9016
חָֽי (chaj)
׃
levande, levande varelse, vilda dju ...
[Vers slut]
alive
verseEnd
Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Aabsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)