Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9001 H1980 |
וַ (va) יֵּ֣לֶךְ (jelekhe) |
och, men, tillsammans med gå, vandra |
seq to go |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vqw3ms |
H9009 H4428 |
הַ (ha) מֶּ֣לֶךְ (melekhe) |
[best. form] kung |
the king |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H0271 |
אָחָ֡ז (achaó) |
Achaz |
Ahaz | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H9005 H7122 |
לִ֠ (li) קְרַאת (qerat) |
till, för, av drabba, möta |
to to encounter |
Prep. Preposition Verb Verb qal qal |
R Vqcc |
H8407 |
תִּגְלַ֨ת (tigelat) |
Tiglat Pileser |
Tiglath-pileser | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H8407 |
פִּלְאֶ֤סֶר (pileeser) |
Tiglat Pileser |
Tiglath-pileser | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H4428 H9014 |
מֶֽלֶךְ (melekhe-) ־ |
kung -, bindestreck, maqif |
king link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H0804 |
אַשּׁוּר֙ (ashor) |
Ashor, Assyrien |
Asshur | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
H1834 |
דּוּמֶּ֔שֶׂק (domeseq) |
Damaskus |
Damascus | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
H9001 H7200 |
וַ (va) יַּ֥רְא (jare) |
och, men, tillsammans med se, betrakta, spana, syna, inse |
seq to see |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vqw3ms |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H9009 H4196 |
הַ (ha) מִּזְבֵּ֖חַ (mióebecha) |
[best. form] altare |
the altar |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H0834a |
אֲשֶׁ֣ר (asher) |
som, vilket, vilken |
which | Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
H9003 H1834 |
בְּ (be) דַמָּ֑שֶׂק (damaseq) |
i, genom, via, med Damaskus |
in Damascus |
Prep. Preposition Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
R Npl |
H9001 H7971 |
וַ (va) יִּשְׁלַח֩ (jishelach) |
och, men, tillsammans med sända, räcka ut, lösgöra, sprida ut ... |
seq to send |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vqw3ms |
H9009 H4428 |
הַ (ha) מֶּ֨לֶךְ (melekhe) |
[best. form] kung |
the king |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H0271 |
אָחָ֜ז (achaó) |
Achaz |
Ahaz | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H0413 H9014 |
אֶל (el-) ־ |
till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
to(wards) link |
Prep. Preposition |
R |
H0223a |
אוּרִיָּ֣ה (oriah) |
Orijah |
Uriah | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H9009 H3548 |
הַ (ha) כֹּהֵ֗ן (kóhen) |
[best. form] präst |
the priest |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H1823 |
דְּמ֧וּת (demot) |
likna, föreställa, fungera som, påm ... |
likeness | Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
Ncfsc |
H9009 H4196 |
הַ (ha) מִּזְבֵּ֛חַ (mióebecha) |
[best. form] altare |
the altar |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H9002 H0853 H9014 |
וְ (ve) אֶת (et-) ־ |
och, men - -, bindestreck, maqif |
and obj. link |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
C To |
H8403 H9023 |
תַּבְנִית֖ (tavenit) וֹ (vó) |
ritning, mönsterbild, modell hans |
pattern his |
Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncfsc Sp3ms |
H9005 H3605 H9014 |
לְ (le) כָֽל (khal-) ־ |
till, för, av allt, hela -, bindestreck, maqif |
to all link |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
H4639 H9023 H9016 |
מַעֲשֵֽׂ (maase) הוּ (ho) ׃ |
arbete, yrke hans [Vers slut] |
deed his verseEnd |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp3ms |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+