Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9002 H9005 H1443 |
וְ (ve) לַ (la) גֹּֽדְרִים֙ (góderim) |
och, men till, för, av mura, spärra |
and to to wall up |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Verb Verb qal particip aktiv ♂ pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis |
C Rd Vqrmpa |
H9002 H9005 H2672 |
וּ (o) לְ (le) חֹצְבֵ֣י (chótóevei) |
och, men till, för, av bryta, hugga |
and to to hew |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Verb Verb qal particip aktiv ♂ pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis |
C R Vqrmpc |
H9009 H0068 |
הָ (ha) אֶ֔בֶן (even) |
[best. form] sten |
the stone |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H9002 H9005 H7069 |
וְ (ve) לִ (li) קְנ֤וֹת (qenvót) |
och, men till, för, av köpa, skapa, få |
and to to buy |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Verb Verb qal qal |
C R Vqcc |
H6086 |
עֵצִים֙ (etóim) |
träd, trä, ved |
tree | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
H9002 H0068 |
וְ (ve) אַבְנֵ֣י (avenei) |
och, men sten |
and stone |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
C Ncmpc |
H4274 |
מַחְצֵ֔ב (machetóev) |
huggen sten |
hewing | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
H9005 H2388 |
לְ (le) חַזֵּ֖ק (chaóeq) |
till, för, av stärka, bli stark, fast, säker, tap ... |
to to strengthen |
Prep. Preposition Verb Verb piel piel |
R Vpcc |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H0919 |
בֶּ֣דֶק (bedeq) |
förfall |
breach | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H1004b H9014 |
בֵּית (beit-) ־ |
hus, hushåll, boning, rum, tempel, ... -, bindestreck, maqif |
house link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H3068 |
יְהוָ֑ה (jehvah) |
JHVH, Jahve, Herren |
YHWH | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
H9002 H9005 H3605 |
וּ (o) לְ (le) כֹ֛ל (khól) |
och, men till, för, av allt, hela |
and to all |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C R Ncbsa |
H0834a H9014 |
אֲשֶׁר (asher-) ־ |
som, vilket, vilken -, bindestreck, maqif |
which link |
Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
H3318 |
יֵצֵ֥א (jetóe) |
frambringa, komma ut, komma fram, g ... |
to come out | Verb Verb qal 3p ♂ sing. qal tredje person maskulinum singularis |
Vqi3ms |
H5921a H9014 |
עַל (al-) ־ |
på, över, ovanför -, bindestreck, maqif |
upon link |
Prep. Preposition |
R |
H9009 H1004b |
הַ (ha) בַּ֖יִת (bajit) |
[best. form] hus, hushåll, boning, rum, tempel, ... |
the house |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H9005 H2388 H9016 |
לְ (le) חָזְקָֽה (chaóeqah) ׃ |
till, för, av stärka, bli stark, fast, säker, tap ... [Vers slut] |
to to strengthen verseEnd |
Prep. Preposition Verb Verb qal qal |
R Vqcc |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+