







Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9001 H6213a |
וַֽ (va) יַּעֲשׂ֞וּ (jaaso) |
och, men, tillsammans med göra, insätta, tillförordna, ordna, ... |
seq to make |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ pl. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis |
c Vqw3mp |
| H8269 |
שָׂרֵ֣י (sarei) |
prins, befälhavare, ledare, förmän ... |
ruler | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
| H9009 H3967 |
הַ (ha) מֵּאיוֹת (mejvót) |
[best. form] hundra, 100 |
the hundred |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
Td Ncfpa |
| H9004 H3605 |
כְּ (ke) כֹ֣ל (khól) |
som allt, hela |
like all |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
R Ncbsa |
| H0834a H9014 |
אֲשֶׁר (asher-) ־ |
som, vilket, vilken -, bindestreck, maqif |
which link |
Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
| H6680 |
צִוָּה֮ (tóioah) |
befalla |
to command | Verb Verb piel qatal 3p ♂ sing. piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vpp3ms |
| H3077 |
יְהוֹיָדָ֣ע (jehvójada) |
Jehojada |
Jehoiada | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H9009 H3548 |
הַ (ha) כֹּהֵן֒ (kóhen) |
[best. form] präst |
the priest |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H9001 H3947 |
וַ (va) יִּקְחוּ֙ (jiqecho) |
och, men, tillsammans med ta emot, ta tag i, ta bort, ta upp, ... |
seq to take |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ pl. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis |
c Vqw3mp |
| H0376 |
אִ֣ישׁ (ish) |
man, hankön, hane |
man | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H0582 H9023 |
אֲנָשָׁ֔י (anashaj) ו (v) |
bräcklig människa, man, människa, m ... hans |
human his |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncmpc Sp3ms |
| H0935 |
בָּאֵ֣י (baei) |
komma, gå in, gå ut, föra fram |
to come (in) | Verb Verb qal particip aktiv ♂ pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis |
Vqrmpc |
| H9009 H7676 |
הַ (ha) שַּׁבָּ֔ת (shabat) |
[best. form] sabbat, vila |
the sabbath |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H5973a |
עִ֖ם (im) |
med |
with | Prep. Preposition |
R |
| H3318 |
יֹצְאֵ֣י (jótóeei) |
frambringa, komma ut, komma fram, g ... |
to come out | Verb Verb qal particip aktiv ♂ pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis |
Vqrmpc |
| H9009 H7676 |
הַ (ha) שַּׁבָּ֑ת (shabat) |
[best. form] sabbat, vila |
the sabbath |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H9001 H0935 |
וַ (va) יָּבֹ֖אוּ (javóo) |
och, men, tillsammans med komma, gå in, gå ut, föra fram |
seq to come (in) |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ pl. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis |
c Vqw3mp |
| H0413 H9014 |
אֶל (el-) ־ |
till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
to(wards) link |
Prep. Preposition |
R |
| H3077 |
יְהוֹיָדָ֥ע (jehvójada) |
Jehojada |
Jehoiada | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H9009 H3548 H9016 |
הַ (ha) כֹּהֵֽן (kóhen) ׃ |
[best. form] präst [Vers slut] |
the priest verseEnd |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+