







Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9002 H9009 H7992 |
וְ (ve) הַ (ha) שְּׁלִשִׁית֙ (shelishit) |
och, men [best. form] tredje, 3:e |
and the third |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (definit artikel) Adj. Adjektiv ♀ sing. femininum singularis |
C Td Aofsa |
| H9003 H8179 |
בְּ (be) שַׁ֣עַר (shaar) |
i, genom, via, med port |
in gate |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
| H5495 |
ס֔וּר (sor) |
Sor |
Sur | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
| H9002 H9009 H7992 |
וְ (ve) הַ (ha) שְּׁלִשִׁ֥ית (shelishit) |
och, men [best. form] tredje, 3:e |
and the third |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (definit artikel) Adj. Adjektiv ♀ sing. femininum singularis |
C Td Aofsa |
| H9003 H8179 |
בַּ (ba) שַּׁ֖עַר (shaar) |
i, genom, via, med port |
in gate |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
| H0310a |
אַחַ֣ר (achar) |
efter, sedan |
behind | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H9009 H7323 |
הָ (ha) רָצִ֑ים (ratzim) |
[best. form] springa |
the to run |
Partikel Partikel (definit artikel) Verb Verb qal particip aktiv ♂ pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis |
Td Vqrmpa |
| H9001 H8104 |
וּ (o) שְׁמַרְתֶּ֛ם (shemaretem) |
och, men, tillsammans med hålla, vakta, skydda, bevara |
seq to keep |
Konj. konjunktion Verb Verb qal ♂ pl. qal andra person maskulinum pluralis |
c Vqq2mp |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H4931 |
מִשְׁמֶ֥רֶת (mishemeret) |
vakt, vaktpost, bevarat |
charge | Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
Ncfsc |
| H9009 H1004b |
הַ (ha) בַּ֖יִת (bajit) |
[best. form] hus, hushåll, boning, rum, tempel, ... |
the house |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H4535 H9016 |
מַסָּֽח (masach) ׃ |
försvar [Vers slut] |
defense verseEnd |
Adv. Adverb |
D |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+