Första Kungaboken 5:11

Och Salomo gav Chiram 20000 kor-mått [tunnor] vete som mat till hans hus, och 20 kor-mått [tunnor] av slagen (pressad) olivolja, detta gav Salomo till Chiram år för år.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וּשְׁלֹמֹה   נָתַן   לְחִירָם   עֶשְׂרִים   אֶלֶף   כֹּר   חִטִּים   מַכֹּלֶת   לְבֵיתוֹ   וְעֶשְׂרִים   כֹּר   שֶׁמֶן   כָּתִית   כֹּה   יִתֵּן   שְׁלֹמֹה   לְחִירָם   שָׁנָה   בְשָׁנָה  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ Σαλωμων ἔδωκεν τῷ Χιραμ εἴκοσι χιλιάδας κόρους πυροῦ καὶ μαχιρ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ καὶ εἴκοσι χιλιάδας βεθ ἐλαίου κεκομμένου κατὰ τοῦτο ἐδίδου Σαλωμων τῷ Χιραμ κατ᾽ ἐνιαυτόν


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H8010
וּ (o)
שְׁלֹמֹה֩ (shelómóh)
och, men
Salomo
and
Solomon
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

C
Npm
H5414
נָתַ֨ן (natan)
ge
to give
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis

Vqp3ms
H9005
H2438
לְ (le)
חִירָ֜ם (chiram)
till, för, av
Chiram
to
Hiram
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

R
Npm
H6242
עֶשְׂרִים֩ (eserim)
tjugo, 20
twenty
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Ncmpa
H0505
אֶ֨לֶף (elef)
tusen, 1000
thousand
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H3734a
כֹּ֤ר (kór)
korer, kor-mått, tunna, 390 liter
kor
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H2406
חִטִּים֙ (chitim)
vete
wheat
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Ncmpa
H4361
מַכֹּ֣לֶת (makólet)
mat
food
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Ncfsa
H9005
H1004b
H9023
לְ (le)
בֵית֔ (veit)
וֹ (vó)
till, för, av
hus, hushåll, boning, rum, tempel, ...
hans
to
house
his
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person maskulinum singularis

R
Ncbsc
Sp3ms
H9002
H6242
וְ (ve)
עֶשְׂרִ֥ים (eserim)
och, men
tjugo, 20
and
twenty
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

C
Ncmpa
H3734a
כֹּ֖ר (kór)
korer, kor-mått, tunna, 390 liter
kor
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H8081
שֶׁ֣מֶן (shemen)
olja, olivolja, den bästa delen
oil
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H3795
כָּתִ֑ית (katit)
stötta, olivolja
beaten
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H3541
H9014
כֹּֽה (kóh-)
־
således
-, bindestreck, maqif
thus
link
Adv. Adverb

D
H5414
יִתֵּ֧ן (jiten)
ge
to give
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis

Vqi3ms
H8010
שְׁלֹמֹ֛ה (shelómóh)
Salomo
Solomon
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H9005
H2438
לְ (le)
חִירָ֖ם (chiram)
till, för, av
Chiram
to
Hiram
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

R
Npm
H8141
שָׁנָ֥ה (shanah)
år
year
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Ncfsa
H9003
H8141
H9016
H9017
בְ (ve)
שָׁנָֽה (shanah)
׃
פ (f)
i, genom, via, med
år
[Vers slut]
[Vers slut]
in
year
verseEnd
para
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

R
Ncfsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)