Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9002 H1571 |
וְ (ve) גַ֡ם (gam) |
och, men även, också |
and also |
Konj. konjunktion Adv. Adverb |
C D |
H9003 H3027 H9014 |
בְּ (be) יַד (jad-) ־ |
i, genom, via, med hands -, bindestreck, maqif |
in hand link |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
H3058 |
יֵה֨וּא (jeo) |
Jehu |
Jehu | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H1121a H9014 |
בֶן (ven-) ־ |
sons -, bindestreck, maqif |
son link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H2607 |
חֲנָ֜נִי (chanani) |
Chanani |
Hanani | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H9009 H5030 |
הַ (ha) נָּבִ֗יא (navi) |
[best. form] profet |
the prophet |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H1697 H9014 |
דְּבַר (devar-) ־ |
ord, uttalande, sak, ting, föremål ... -, bindestreck, maqif |
word link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H3068 |
יְהוָ֡ה (jehvah) |
JHVH, Jahve, Herren |
YHWH | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
H1961 |
הָיָה֩ (hajah) |
vara, bli, komma till stånd |
to be | Verb Verb qal qatal 3p ♂ sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vqp3ms |
H0413 H9014 |
אֶל (el-) ־ |
till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
to(wards) link |
Prep. Preposition |
R |
H1201 |
בַּעְשָׁ֨א (baesha) |
Basha |
Baasha | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H9002 H0413 H9014 |
וְ (ve) אֶל (el-) ־ |
och, men till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
and to(wards) link |
Konj. konjunktion Prep. Preposition |
C R |
H1004b H9023 |
בֵּית֜ (beit) וֹ (vó) |
hus, hushåll, boning, rum, tempel, ... hans |
house his |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp3ms |
H9002 H5921a |
וְ (ve) עַ֥ל (al) |
och, men på, över, ovanför |
and upon |
Konj. konjunktion Prep. Preposition |
C R |
H3605 H9014 |
כָּל (kal-) ־ |
allt, hela -, bindestreck, maqif |
all link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H9009 H7451c H9015 |
הָ (ha) רָעָ֣ה (raah) ׀ |
[best. form] skada [Vers slut] |
the distress separate |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Td Ncfsa |
H0834a H9014 |
אֲשֶׁר (asher-) ־ |
som, vilket, vilken -, bindestreck, maqif |
which link |
Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
H6213a H9015 |
עָשָׂ֣ה (asah) ׀ |
göra, insätta, tillförordna, ordna, ... [Vers slut] |
to make separate |
Verb Verb qal qatal 3p ♂ sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vqp3ms |
H9003 H5869a |
בְּ (be) עֵינֵ֣י (einei) |
i, genom, via, med öga |
in eye |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ dualis (par/två) gen. maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv |
R Ncbdc |
H3068 |
יְהוָ֗ה (jehvah) |
JHVH, Jahve, Herren |
YHWH | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
H9005 H3707 H9033 |
לְ (le) הַכְעִיס (hakheis) וֹ֙ (vó) |
till, för, av väcka vrede, förtörna, provocera honom |
to to provoke him |
Prep. Preposition Verb Verb hifil hifil Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
R Vhcc Sp3ms |
H9003 H4639 |
בְּ (be) מַעֲשֵׂ֣ה (maase) |
i, genom, via, med arbete, verk, yrke |
in deed |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
H3027 H9023 |
יָדָ֔י (jadaj) ו (v) |
två händers hans |
hand his |
Subst. Substantiv ♂/♀ dualis (par/två) gen. maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncbdc Sp3ms |
H9005 H1961 |
לִ (li) הְי֖וֹת (hejvót) |
till, för, av vara, bli, komma till stånd |
to to be |
Prep. Preposition Verb Verb qal qal |
R Vqcc |
H9004 H1004b |
כְּ (ke) בֵ֣ית (veit) |
som hus, hushåll, boning, rum, tempel, ... |
like house |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
H3379 |
יָרָבְעָ֑ם (jaraveam) |
Jerobeam |
Jeroboam | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H9002 H5921a |
וְ (ve) עַ֥ל (al) |
och, men på, över, ovanför |
and upon |
Konj. konjunktion Prep. Preposition |
C R |
H0834a H9014 |
אֲשֶׁר (asher-) ־ |
som, vilket, vilken -, bindestreck, maqif |
which link |
Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
H5221 |
הִכָּ֖ה (hikah) |
slå ner, slå, döda |
to smite | Verb Verb hifil qatal 3p ♂ sing. hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vhp3ms |
H0853 H9033 H9016 H9017 |
אֹתֽ (ót) וֹ (vó) ׃ פ (f) |
- honom [Vers slut] [Vers slut] |
obj. him verseEnd para |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
To Sp3ms |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+