Första Kungaboken 14:12

Stig upp och gå till ditt hus, och när dina fötter stiger in i staden ska barnet dö.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְאַתְּ   קוּמִי   לְכִי   לְבֵיתֵךְ   בְּבֹאָה   רַגְלַיִךְ   הָעִירָה   וּמֵת   הַיָּלֶד  

(Denna vers finns inte i Septuaginta)


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H0859c
וְ (ve)
אַ֥תְּ (ate)
och, men
du
and
you(f.s.)
Konj. konjunktion

Pron. Pron.
personlig sing. personlig andra person femininum singularis

C
Pp2fs
H6965b
ק֖וּמִי (qomi)
stå upp, uppstå, upprätta, bekräfta ...
to arise
Verb Verb
qal sing. qal andra person femininum singularis

Vqv2fs
H1980
לְכִ֣י (lekhi)
gå, vandra
to go
Verb Verb
qal sing. qal andra person femininum singularis

Vqv2fs
H9005
H1004b
H9022
לְ (le)
בֵיתֵ֑ (veite)
ךְ (khe)
till, för, av
hus, hushåll, boning, rum, tempel, ...
din, ditt
to
house
your
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. sing. pronominal andra person femininum singularis

R
Ncbsc
Sp2fs
H9003
H0935
בְּ (be)
בֹאָ֥ה (vóah)
i, genom, via, med
komma, gå in, gå ut, föra fram
in
to come (in)
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H7272
H9022
רַגְלַ֛יִ (ragelaji)
ךְ (khe)
fot, ben
din, ditt
foot
your
Subst. Substantiv
♂/♀ dualis (par/två) gen. maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv

Suffix Suffix
pron. sing. pronominal andra person femininum singularis

Ncbdc
Sp2fs
H9009
H5892b
H9011
הָ (ha)
עִ֖ירָ (ira)
ה (h)
[best. form]
stad, befäst stad med mur
[till]
the
city
to
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Suffix Suffix

Td
Ncbsa
Sd
H9001
H4191
וּ (o)
מֵ֥ת (met)
och, men, tillsammans med

seq
to die
Konj. konjunktion

Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis

c
Vqq3ms
H9009
H3206
H9016
הַ (ha)
יָּֽלֶד (jaled)
׃
[best. form]
barn, ungdom
[Vers slut]
the
youth
verseEnd
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)