Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9002 H6098 |
וַ (va) עֲצַ֣ת (atóat) |
och, men råd, förslag |
and counsel |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
C Ncfsc |
H0302 |
אֲחִיתֹ֗פֶל (achitófel) |
Achitofel |
Ahithophel | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H0834a |
אֲשֶׁ֤ר (asher) |
som, vilket, vilken |
which | Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
H3289 |
יָעַץ֙ (jaató) |
ge råd, råda, rådggöra |
to advise | Verb Verb qal qatal 3p ♂ sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vqp3ms |
H9003 H3117 |
בַּ (ba) יָּמִ֣ים (jamim) |
i, genom, via, med dagar |
in day |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Rd Ncmpa |
H9009 H1992 |
הָ (ha) הֵ֔ם (hem) |
[best. form] de |
the they(masc.) |
Partikel Partikel (definit artikel) Pron. Pron. personlig 3p ♂ pl. personlig tredje person maskulinum pluralis |
Td Pp3mp |
H9004 H0834d |
כַּ (ka) אֲשֶׁ֥ר (asher) |
som som vilken |
like as which |
Prep. Preposition Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
R Tr |
H7592 |
יִשְׁאַל (jisheal) |
fråga, begära, be, söka |
to ask | Verb Verb qal 3p ♂ sing. qal tredje person maskulinum singularis |
Vqi3ms |
H9003 H1697 |
בִּ (bi) דְבַ֣ר (devar) |
i, genom, via, med ord, uttalande, sak, ting, föremål ... |
in word |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
H9009 H0430 |
הָ (ha) אֱלֹהִ֑ים (elóhim) |
[best. form] Gud, Elohim |
the God |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
H3651c |
כֵּ֚ן (ken) |
så |
so | Adv. Adverb |
D |
H3605 H9014 |
כָּל (kal-) ־ |
allt, hela -, bindestreck, maqif |
all link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H6098 |
עֲצַ֣ת (atóat) |
råd, förslag |
counsel | Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
Ncfsc |
H0302 |
אֲחִיתֹ֔פֶל (achitófel) |
Achitofel |
Ahithophel | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H1571 H9014 |
גַּם (gam-) ־ |
även, också -, bindestreck, maqif |
also link |
Adv. Adverb |
D |
H9005 H1732 |
לְ (le) דָוִ֖ד (david) |
till, för, av David |
to David |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
R Npm |
H1571 |
גַּ֥ם (gam) |
även, också |
also | Adv. Adverb |
D |
H9005 H0053 H9016 H9018 |
לְ (le) אַבְשָׁלֹֽם (aveshalóm) ׃ ס (s) |
till, för, av Avshalom, Avishalom [Vers slut] [Vers slut] ? |
to Absalom verseEnd section |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
R Npm |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+