Andra Samuelsboken 13:18

Och hon hade en dräkt i många färger på sig, för med sådana kläder var kungens döttrar klädda när de var jungfrur. Och hans tjänare skickade ut henne och bommade igen dörren efter henne.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְעָלֶיהָ   כְּתֹנֶת   פַּסִּים   כִּי   כֵן   תִּלְבַּשְׁןָ   בְנוֹת   הַמֶּלֶךְ   הַבְּתוּלֹת   מְעִילִים   וַיֹּצֵא   אוֹתָהּ   מְשָׁרְתוֹ   הַחוּץ   וְנָעַל   הַדֶּלֶת   אַחֲרֶיהָ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ἐπ᾽ αὐτῆς ἦν χιτὼν καρπωτός ὅτι οὕτως ἐνεδιδύσκοντο αἱ θυγατέρες τοῦ βασιλέως αἱ παρθένοι τοὺς ἐπενδύτας αὐτῶν καὶ ἐξήγαγεν αὐτὴν ὁ λειτουργὸς αὐτοῦ ἔξω καὶ ἀπέκλεισεν τὴν θύραν ὀπίσω αὐτῆς


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H5921a
H9034
וְ (ve)
עָלֶ֙י (ale)
הָ֙ (ha)
och, men
på, över, ovanför
henne
and
upon
her
Konj. konjunktion

Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person femininum singularis

C
Rd
Sp3fs
H3801
כְּתֹ֣נֶת (ketónet)
dräkt
tunic
Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Ncfsc
H6446
פַּסִּ֔ים (pasim)
långärmad mantel, mångfärgad mantel ...
long-sleeved
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Ncmpa
H3588a
כִּי֩ (ki)
eftersom, för
for
Konj. konjunktion

Tc
H3651c
כֵ֨ן (khen)

so
Adv. Adverb

D
H3847
תִּלְבַּ֧שְׁןָ (tilebashena)
klä på
to clothe
Verb Verb
qal 3p pl. qal tredje person femininum pluralis

Vqi3fp
H1323
H9014
בְנוֹת (venvót-)
־
döttrar
-, bindestreck, maqif
daughter
link
Subst. Substantiv
pl. gen. femininum pluralis genitiv

Ncfpc
H9009
H4428
הַ (ha)
מֶּ֛לֶךְ (melekhe)
[best. form]
kung
the
king
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H9009
H1330
הַ (ha)
בְּתוּלֹ֖ת (betolót)
[best. form]
ung kvinna, ungmö, jungfru
the
virgin
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
pl. femininum pluralis

Td
Ncfpa
H4598
מְעִילִ֑ים (meilim)
kåpa, ämbetsdräkt, mantel
robe
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Ncmpa
H9001
H3318
וַ (va)
יֹּצֵ֨א (jótóe)
och, men, tillsammans med
frambringa, komma ut, komma fram, g ...
seq
to come out
Konj. konjunktion

Verb Verb
hifil vajjiqtol 3p sing. hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis

c
Vhw3ms
H0853
H9034
אוֹתָ֤ (vóta)
הּ (h)
-
henne
obj.
her
Partikel Partikel (direkt objekt markör)

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person femininum singularis

To
Sp3fs
H8334
H9033
מְשָֽׁרְת (mesharet)
וֹ֙ (vó)
tjäna
honom
to minister
him
Verb Verb
piel particip aktiv sing. piel particip aktiv maskulinum singularis

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person maskulinum singularis

Vprmsc
Sp3ms
H9009
H2351
הַ (ha)
ח֔וּץ (chotó)
[best. form]
utanför, utsida
the
outside
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H9001
H5274a
וְ (ve)
נָעַ֥ל (naal)
och, men, tillsammans med
låsa
seq
to lock
Konj. konjunktion

Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis

c
Vqq3ms
H9009
H1817c
הַ (ha)
דֶּ֖לֶת (delet)
[best. form]
dörr, port
the
door
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H0310a
H9034
H9016
אַחֲרֶֽי (achare)
הָ (ha)
׃
efter, sedan
henne
[Vers slut]
behind
her
verseEnd
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person femininum singularis

Ncmpc
Sp3fs

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)