Första Moseboken 46:12

Juda söner:
Er och Onan [uttalas "Ånan"] och Shela och Perets och Zerach,
men Er och Onan dog i Kanaans land.
Perets sönder var Chetsron (Hesron) och Chamol.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וּבְנֵי   יְהוּדָה   עֵר   וְאוֹנָן   וְשֵׁלָה   וָפֶרֶץ   וָזָרַח   וַיָּמָת   עֵר   וְאוֹנָן   בְּאֶרֶץ   כְּנַעַן   וַיִּהְיוּ   בְנֵי   פֶרֶץ   חֶצְרוֹן   וְחָמוּל  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

υἱοὶ δὲ Ιουδα Ηρ καὶ Αυναν καὶ Σηλωμ καὶ Φαρες καὶ Ζαρα ἀπέθανεν δὲ Ηρ καὶ Αυναν ἐν γῇ Χανααν ἐγένοντο δὲ υἱοὶ Φαρες Ασρων καὶ Ιεμουηλ

Grundtextkommentarer

MA har 17 ord, LXX har 27 (+10).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H1121a
וּ (v)
בְנֵ֣י (ben)
och, men
son
and
son
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

C
Ncmpc
H3063
יְהוּדָ֗ה (Jehodah)
Juda Judah
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H6147
עֵ֧ר (Er)
Er Er
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H9002
H0209
וְ (v)
אוֹנָ֛ן (Onan)
och, men
Onan
and
Onan
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

C
Npm
H9002
H7956
וְ (v)
שֵׁלָ֖ה (Shelah)
och, men
Shelah
and
Shelah
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

C
Npm
H9002
H6557
וָ (v)
פֶ֣רֶץ (Perets)
och, men
Perets
and
Perez
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

C
Npm
H9002
H2226
וָ (v)
זָ֑רַח (Zerach)
och, men
Zerach
and
Zerah
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

C
Npm
H9001
H4191
וַ (v)
יָּ֨מָת (mot)
och, men
seq
to die
Konj. Konjuktion

Verb Verb
qal vajjiqtol 3p sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis

c
Vqw3ms
H6147
עֵ֤ר (Er)
Er Er
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H9002
H0209
וְ (v)
אוֹנָן֙ (Onan)
och, men
Onan
and
Onan
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

C
Npm
H9003
H0776
בְּ (b)
אֶ֣רֶץ (erets)
i, genom, via, med
land, mark, jord, landområde
in
land
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
Ncbsc
H3667a
כְּנַ֔עַן (Kenaan)
Kanaan Canaan
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H9001
H1961
וַ (v)
יִּהְי֥וּ (hajah)
och, men
vara, bli, komma till stånd
seq
to be
Konj. Konjuktion

Verb Verb
qal vajjiqtol 3p pl. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis

c
Vqw3mp
H1121a
H9014
בְנֵי (ben)
־
son
-
son
link
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Ncmpc

H6557
פֶ֖רֶץ (Perets)
Perets Perez
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H2696
חֶצְר֥וֹן (Chetsron)
Chetsron Hezron
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H9002
H2538
H9016
וְ (v)
חָמֽוּל (Chamol)
׃
och, men
Chamol
[Vers slut]
and
Hamul
verseEnd
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

C
Npm

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)