







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H0428 H9015 |
אֵ֣לֶּה (ele) ׀ |
detta, dessa [Vers slut] |
these separate |
Tm |
|
| H8435 |
תֹּלְד֣וֹת (tóledvót) |
fortsatta historia, släkttavla, fam ... |
generation | Subst. Substantiv ♀ pl. gen. femininum pluralis genitiv |
Ncfpc |
| H3290 |
יַעֲקֹ֗ב (jaaqóv) |
Jakob |
Jacob | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H3130 |
יוֹסֵ֞ף (jvósef) |
Josef |
Joseph | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H1121a H9014 |
בֶּן (ben-) ־ |
sons -, bindestreck, maqif |
son link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H7651 H9014 |
שְׁבַֽע (sheva-) ־ |
sju, 7 -, bindestreck, maqif |
seven link |
Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Acbsc |
| H6240 |
עֶשְׂרֵ֤ה (esere) |
tio, tiotal, 10-tal |
ten | Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Acbsa |
| H8141 |
שָׁנָה֙ (shanah) |
år |
year | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
| H1961 |
הָיָ֨ה (hajah) |
vara, bli, komma till stånd |
to be | Verb Verb qal qatal 3p ♂ sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vqp3ms |
| H7462b |
רֹעֶ֤ה (róe) |
valla, föra på bete, leda, vara her ... |
to pasture | Verb Verb qal particip aktiv ♂ sing. qal particip aktiv maskulinum singularis |
Vqrmsa |
| H0854 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
med, från -, bindestreck, maqif |
with link |
Prep. Preposition |
R |
| H0251 H9023 |
אֶחָי (echaj) ו֙ (v) |
bror, broder hans |
brother his |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncmpc Sp3ms |
| H9003 H6629 |
בַּ (ba) צֹּ֔אן (tzón) |
i, genom, via, med småboskap, fårhjord, får, getter, f ... |
in flock |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
| H9002 H1931 |
וְ (ve) ה֣וּא (ho) |
och, men han, hon, den, det |
and he |
Konj. konjunktion Pron. Pron. personlig 3p ♂ sing. personlig tredje person maskulinum singularis |
C Pp3ms |
| H5288 |
נַ֗עַר (naar) |
yngling, tonåring, kille, pojke, u ... |
youth | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H0854 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
med, från -, bindestreck, maqif |
with link |
Prep. Preposition |
R |
| H1121a |
בְּנֵ֥י (benei) |
söner |
son | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
| H1090a |
בִלְהָ֛ה (vilehah) |
Bilhah |
Bilhah | Subst. Substantiv ♀ femininum Namn/Plats namn/plats |
Npf |
| H9002 H0854 H9014 |
וְ (ve) אֶת (et-) ־ |
och, men med, från -, bindestreck, maqif |
and with link |
Konj. konjunktion Prep. Preposition |
C R |
| H1121a |
בְּנֵ֥י (benei) |
söner |
son | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
| H2153 |
זִלְפָּ֖ה (zilepah) |
Zilpah |
Zilpah | Subst. Substantiv ♀ femininum Namn/Plats namn/plats |
Npf |
| H0802 |
נְשֵׁ֣י (neshei) |
kvinna, hustru |
woman | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
| H0001 H9023 |
אָבִ֑י (avi) ו (v) |
fader, far, förfader hans |
father his |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp3ms |
| H9001 H0935 |
וַ (va) יָּבֵ֥א (jave) |
och, men, tillsammans med komma, gå in, gå ut, föra fram |
seq to come (in) |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil vajjiqtol 3p ♂ sing. hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vhw3ms |
| H3130 |
יוֹסֵ֛ף (jvósef) |
Josef |
Joseph | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H1681 H9028 |
דִּבָּתָ֥ (dibata) ם (m) |
förtal, dåliga nyheter, rykte deras, sina |
slander their |
Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
Ncfsc Sp3mp |
| H7451a |
רָעָ֖ה (raah) |
dåligt, ont |
bad | Adj. Adjektiv ♀ sing. femininum singularis |
Aafsa |
| H0413 H9014 |
אֶל (el-) ־ |
till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
to(wards) link |
Prep. Preposition |
R |
| H0001 H9028 H9016 |
אֲבִי (avi) הֶֽם (hem) ׃ |
fader, far, förfader deras, sina [Vers slut] |
father their verseEnd |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
Ncbsc Sp3mp |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+