Första Moseboken 34:5

Nu hörde Jakob att han hade skändat hans dotter Dina och hans söner var på fältet med boskapen, och Jakob teg till dess de kom.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְיַעֲקֹב   שָׁמַע   כִּי   טִמֵּא   אֶת   דִּינָה   בִתּוֹ   וּבָנָיו   הָיוּ   אֶת   מִקְנֵהוּ   בַּשָּׂדֶה   וְהֶחֱרִשׁ   יַעֲקֹב   עַד   בֹּאָם  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

Ιακωβ δὲ ἤκουσεν ὅτι ἐμίανεν ὁ υἱὸς Εμμωρ Διναν τὴν θυγατέρα αὐτοῦ οἱ δὲ υἱοὶ αὐτοῦ ἦσαν μετὰ τῶν κτηνῶν αὐτοῦ ἐν τῷ πεδίῳ παρεσιώπησεν δὲ Ιακωβ ἕως τοῦ ἐλθεῖν αὐτούς

Grundtextkommentarer

MA har 16 ord, LXX har 31 (+15).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H3290
וְ (ve)
יַעֲקֹ֣ב (jaaqóv)
och, men
Jakob
and
Jacob
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

C
Npm
H8085
שָׁמַ֗ע (shama)
höra, lyssna, lyda
to hear
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis

Vqp3ms
H3588a
כִּ֤י (ki)
eftersom, för
for
Konj. Konjuktion

Tc
H2930a
טִמֵּא֙ (time)
orena, oren
to defile
Verb Verb
piel qatal 3p sing. piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis

Vpp3ms
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
-
-, bindestreck, maqif
obj.
link
Partikel Partikel (direkt objekt markör)

To
H1783
דִּינָ֣ה (dinah)
Dinah
Dinah
Subst. Substantiv
femininum
Namn/Plats namn/plats

Npf
H1323
H9023
בִתּ֔ (vit)
וֹ (vó)
dotter, omkringliggande ort
hans
daughter
his
Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronomen tredje person maskulinum singularis

Ncfsc
Sp3ms
H9002
H1121a
H9023
וּ (o)
בָנָ֛י (vanaj)
ו (v)
och, men
son, barn, ättling, barnbarn, markö ...
hans
and
son
his
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronomen tredje person maskulinum singularis

C
Ncmpc
Sp3ms
H1961
הָי֥וּ (hajo)
vara, bli, komma till stånd
to be
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal (perfekt) tredje person pluralis

Vqp3cp
H0854
H9014
אֶת (et-)
־
med, från
-, bindestreck, maqif
with
link
Prep. Preposition

R
H4735
H9023
מִקְנֵ֖ (miqene)
הוּ (ho)
boskap, kreatursbesättning, egendom ...
hans
livestock
his
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronomen tredje person maskulinum singularis

Ncbsc
Sp3ms
H9003
H7704b
בַּ (ba)
שָּׂדֶ֑ה (sade)
i, genom, via, med
betesmark, äng, fält, land
in
field
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Rd
Ncbsa
H9001
H2790b
וְ (ve)
הֶחֱרִ֥שׁ (hecherish)
och, men, tillsammans med
bli tyst, bli döv, vara mållös
seq
be quiet
Konj. Konjuktion

Verb Verb
hifil 3p sing. hifil tredje person maskulinum singularis

c
Vhq3ms
H3290
יַעֲקֹ֖ב (jaaqóv)
Jakob
Jacob
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H5704
H9014
עַד (ad-)
־
tills, fram tills, så länge som
-, bindestreck, maqif
till
link
Prep. Preposition

R
H0935
H9048
H9016
בֹּאָֽ (bóa)
ם (m)
׃
komma, gå in, gå ut, föra fram
dem
[Vers slut]
to come (in)
they
verseEnd
Verb Verb
qal qal

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronomen tredje person maskulinum pluralis

Vqcc
Sp3mp

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)