







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9005 H4100 |
לָ֤ (la) מָּה (mah) |
till, för, av vad |
to what? |
Prep. Preposition |
R Ti |
| H2244 |
נַחְבֵּ֙אתָ֙ (nachebeta) |
gömma, dölja |
to hide | Verb Verb nifal qatal ♂ sing. nifal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis |
VNp2ms |
| H9005 H1272 |
לִ (li) בְרֹ֔חַ (verócha) |
till, för, av fly |
to to flee |
Prep. Preposition Verb Verb qal qal |
R Vqcc |
| H9001 H1589 |
וַ (va) תִּגְנֹ֖ב (tigenóv) |
och, men, tillsammans med stjäla, förleda |
seq to steal |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol ♂ sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person maskulinum singularis |
c Vqw2ms |
| H0853 H9030 |
אֹתִ֑ (óti) י (j) |
- mig |
obj. me |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
To Sp1bs |
| H9002 H3808 H9014 |
וְ (ve) לֹא (ló-) ־ |
och, men inte, aldrig någonsin -, bindestreck, maqif |
and not link |
Konj. konjunktion Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
C Tn |
| H5046 |
הִגַּ֣דְתָּ (higadeta) |
berätta, lyfta fram något, upplysa, ... |
to tell | Verb Verb hifil qatal ♂ sing. hifil qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis |
Vhp2ms |
| H9005 H9030 |
לִּ֔ (li) י (j) |
till, för, av mig |
to me |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
Rd Sp1bs |
| H9001 H7971 H9031 |
וָֽ (va) אֲשַׁלֵּחֲ (ashalecha) ךָ֛ (kha) |
och, men, tillsammans med sända, räcka ut, lösgöra, sprida ut ... dig |
seq to send you |
Konj. konjunktion Verb Verb piel vajjiqtol 1p sing. piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis Suffix Suffix pron. ♂ sing. pronominal andra person maskulinum singularis |
c Vpw1cs Sp2ms |
| H9003 H8057 |
בְּ (be) שִׂמְחָ֥ה (simechah) |
i, genom, via, med glädje, jubel |
in joy |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
R Ncfsa |
| H9002 H9003 H7892a |
וּ (o) בְ (ve) שִׁרִ֖ים (shirim) |
och, men i, genom, via, med sång |
and in song |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
C R Ncmpa |
| H9003 H8596 |
בְּ (be) תֹ֥ף (tóf) |
i, genom, via, med tamburin |
in tambourine |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
R Ncbsa |
| H9002 H9003 H3658 H9016 |
וּ (o) בְ (ve) כִנּֽוֹר (khinvór) ׃ |
och, men i, genom, via, med kinnor-harpa [Vers slut] |
and in lyre verseEnd |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C R Ncbsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+