Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9001 H1644 |
וַ (va) יְגָ֖רֶשׁ (jegaresh) |
och, men, tillsammans med driva ut, driva bort |
seq to drive out |
Konj. konjunktion Verb Verb piel vajjiqtol 3p ♂ sing. piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vpw3ms |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H9009 H0120 |
הָֽ (ha) אָדָ֑ם (adam) |
[best. form] människa, mänskligheten |
the man |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H9001 H7931 |
וַ (va) יַּשְׁכֵּן֩ (jasheken) |
och, men, tillsammans med bo, slå läger, vistas |
seq to dwell |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil vajjiqtol 3p ♂ sing. hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vhw3ms |
H9006 H6924a |
מִ (mi) קֶּ֨דֶם (qedem) |
från öster, östra, österut, forntid, ifr ... |
from front |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
R Ncbsa |
H9005 H1588 H9014 |
לְ (le) גַן (gan-) ־ |
till, för, av fruktträdgård, trädgård -, bindestreck, maqif |
to garden link |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
H5731b |
עֵ֜דֶן (eden) |
Eden |
Eden | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H9009 H3742 |
הַ (ha) כְּרֻבִ֗ים (keruvim) |
[best. form] kerub |
the cherub |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
H9002 H0853 |
וְ (ve) אֵ֨ת (et) |
och, men - |
and obj. |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
C To |
H3858 |
לַ֤הַט (lahat) |
flamma |
flame | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H9009 H2719 |
הַ (ha) חֶ֙רֶב֙ (cherev) |
[best. form] svärd |
the sword |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H9009 H2015 |
הַ (ha) מִּתְהַפֶּ֔כֶת (mitehapekhet) |
[best. form] omstörta |
the to overturn |
Partikel Partikel (definit artikel) Verb Verb particip aktiv ♀ sing. particip aktiv femininum singularis |
Td Vtrfsa |
H9005 H8104 |
לִ (li) שְׁמֹ֕ר (shemór) |
till, för, av hålla, vakta, skydda, bevara |
to to keep |
Prep. Preposition Verb Verb qal qal |
R Vqcc |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H1870 |
דֶּ֖רֶךְ (derekhe) |
väg, vandringsväg, resa, vana |
way | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H6086 |
עֵ֥ץ (etó) |
träd, trä, ved |
tree | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H9009 H2416e H9016 H9018 |
הַֽ (ha) חַיִּֽים (chajim) ׃ ס (s) |
[best. form] liv [Vers slut] [Vers slut] ? |
the life verseEnd section |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+