







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9001 H7725 |
וַ (va) יָּ֨שָׁב (jashav) |
och, men, tillsammans med återvända, bemöta |
seq to return |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vqw3ms |
| H3327 |
יִצְחָ֜ק (jitzechaq) |
Isak |
Isaac | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H9001 H2658 H9015 |
וַ (va) יַּחְפֹּ֣ר (jachepór) ׀ |
och, men, tillsammans med gräva, utforska [Vers slut] |
seq to search separate |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vqw3ms |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H0875 |
בְּאֵרֹ֣ת (beerót) |
brunn, vattenkälla, grop |
well | Subst. Substantiv ♀ pl. gen. femininum pluralis genitiv |
Ncfpc |
| H9009 H4325 |
הַ (ha) מַּ֗יִם (majim) |
[best. form] vatten |
the water |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
| H0834a |
אֲשֶׁ֤ר (asher) |
som, vilket, vilken |
which | Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
| H2658 |
חָֽפְרוּ֙ (chafero) |
gräva, utforska |
to search | Verb Verb qal qatal 3p pl. qal qatal (perfekt) tredje person pluralis |
Vqp3cp |
| H9003 H3117 |
בִּ (bi) ימֵי֙ (jmei) |
i, genom, via, med dagars |
in day |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
R Ncmpc |
| H0085 |
אַבְרָהָ֣ם (averaham) |
Abraham |
Abraham | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H0001 H9023 |
אָבִ֔י (avi) ו (v) |
fader, far, förfader hans |
father his |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp3ms |
| H9001 H5640a H9038 |
וַ (va) יְסַתְּמ֣וּ (jesatemo) ם (m) |
och, men, tillsammans med fylla igen, gömma, täppa till dem |
seq to close them |
Konj. konjunktion Verb Verb piel vajjiqtol 3p ♂ pl. piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
c Vpw3mp Sp3mp |
| H6430 |
פְּלִשְׁתִּ֔ים (pelishetim) |
filisté |
Philistine | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis icke-judisk icke-judisk |
Ngmpa |
| H0310a |
אַחֲרֵ֖י (acharei) |
efter, sedan |
behind | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
| H4194 |
מ֣וֹת (mvót) |
död |
death | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H0085 |
אַבְרָהָ֑ם (averaham) |
Abraham |
Abraham | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H9001 H7121 |
וַ (va) יִּקְרָ֤א (jiqera) |
och, men, tillsammans med ropa, proklamera, kalla, namnge |
seq to call |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vqw3ms |
| H9005 H9039 |
לָ (la) הֶן֙ (hen) |
till, för, av dem |
to them |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♀ pl. pronominal tredje person femininum pluralis |
Rd Sp3fp |
| H8034 |
שֵׁמ֔וֹת (shemvót) |
namn |
name | Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
Ncfpa |
| H9004 H8034 |
כַּ (ka) שֵּׁמֹ֕ת (shemót) |
som namn |
like name |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
Rd Ncfpa |
| H0834a H9014 |
אֲשֶׁר (asher-) ־ |
som, vilket, vilken -, bindestreck, maqif |
which link |
Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
| H7121 |
קָרָ֥א (qara) |
ropa, proklamera, kalla, namnge |
to call | Verb Verb qal qatal 3p ♂ sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vqp3ms |
| H9005 H9039 |
לָ (la) הֶ֖ן (hen) |
till, för, av dem |
to them |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♀ pl. pronominal tredje person femininum pluralis |
Rd Sp3fp |
| H0001 H9023 H9016 |
אָבִֽי (avi) ו (v) ׃ |
fader, far, förfader hans [Vers slut] |
father his verseEnd |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp3ms |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+