Första Moseboken 23:6

"Lyssna, min herre, du är en mäktig furste ibland oss, välj bland våra gravar och begrav din döda, ingen av oss ska vägra att ge dig sin grav, utan du ska kunna begrava din döda [hustru Sarah]."

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

שְׁמָעֵנוּ   אֲדֹנִי   נְשִׂיא   אֱלֹהִים   אַתָּה   בְּתוֹכֵנוּ   בְּמִבְחַר   קְבָרֵינוּ   קְבֹר   אֶת   מֵתֶךָ   אִישׁ   מִמֶּנּוּ   אֶת   קִבְרוֹ   לֹא   יִכְלֶה   מִמְּךָ   מִקְּבֹר   מֵתֶךָ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

μή κύριε ἄκουσον δὲ ἡμῶν βασιλεὺς παρὰ θεοῦ εἶ σὺ ἐν ἡμῖν ἐν τοῖς ἐκλεκτοῖς μνημείοις ἡμῶν θάψον τὸν νεκρόν σου οὐδεὶς γὰρ ἡμῶν τὸ μνημεῖον αὐτοῦ κωλύσει ἀπὸ σοῦ τοῦ θάψαι τὸν νεκρόν σου ἐκεῖ


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H8085
H9035
H9015
שְׁמָעֵ֣ (shemae)
נוּ (no)
׀
höra, lyssna, lyda
oss
[Vers slut]
to hear
us
separate
Verb Verb
qal sing. qal andra person maskulinum singularis

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. pronominal första person maskulinum och femininum pluralis

Vqv2ms
Sp1bp
H0113
H9020
אֲדֹנִ֗ (adóni)
י (j)
herre
min
lord
my
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis

Ncbsc
Sp1bs
H5387a
נְשִׂ֨יא (nesi)
ledare
leader
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H0430
אֱלֹהִ֤ים (elóhim)
Gud, Elohim
God
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Ncmpa
H0859a
אַתָּה֙ (atah)
du
you(m.s.)
Pron. Pron.
personlig sing. personlig andra person maskulinum singularis

Pp2ms
H9003
H8432
H9025
בְּ (be)
תוֹכֵ֔ (tvókhe)
נוּ (no)
i, genom, via, med
mitt, mitten, bland
vår
in
midst
our
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. pronominal första person maskulinum och femininum pluralis

R
Ncbsc
Sp1bp
H9003
H4005
בְּ (be)
מִבְחַ֣ר (mivechar)
i, genom, via, med
utvald
in
best
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
Ncbsc
H6913
H9025
קְבָרֵ֔י (qevarei)
נוּ (no)
grav
vår
grave
our
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. pronominal första person maskulinum och femininum pluralis

Ncmpc
Sp1bp
H6912
קְבֹ֖ר (qevór)
begrava
to bury
Verb Verb
qal sing. qal andra person maskulinum singularis

Vqv2ms
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
-
-, bindestreck, maqif
obj.
link
Partikel Partikel (direkt objekt markör)

To
H4191
H9021
מֵתֶ֑ (mete)
ךָ (kha)

din, ditt
to die
your
Verb Verb
qal particip aktiv sing. qal particip aktiv maskulinum singularis

Suffix Suffix
pron. sing. pronominal andra person maskulinum singularis

Vqrmsc
Sp2ms
H0376
אִ֣ישׁ (ish)
man, hankön, hane
man
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H4480a
H9035
מִמֶּ֔ (mime)
נּוּ (no)
från
oss
from
us
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. pronominal första person maskulinum och femininum pluralis

Rd
Sp1bp
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
-
-, bindestreck, maqif
obj.
link
Partikel Partikel (direkt objekt markör)

To
H6913
H9023
קִבְר֛ (qiver)
וֹ (vó)
grav
hans
grave
his
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person maskulinum singularis

Ncbsc
Sp3ms
H3808
H9014
לֹֽא (ló-)
־
inte, aldrig någonsin
-, bindestreck, maqif
not
link
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)

Tn
H3607
יִכְלֶ֥ה (jikhele)
hindra
to restrain
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis

Vqi3ms
H4480a
H9031
מִמְּ (mime)
ךָ֖ (kha)
från
dig
from
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. sing. pronominal andra person maskulinum singularis

Rd
Sp2ms
H9006
H6912
מִ (mi)
קְּבֹ֥ר (qevór)
från
begrava
from
to bury
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H4191
H9021
H9016
מֵתֶֽ (mete)
ךָ (kha)
׃

din, ditt
[Vers slut]
to die
your
verseEnd
Verb Verb
qal particip aktiv sing. qal particip aktiv maskulinum singularis

Suffix Suffix
pron. sing. pronominal andra person maskulinum singularis

Vqrmsc
Sp2ms

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)