







Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod | 
|---|---|---|---|---|---|
| H9001 H3947  | 
 וַ (va) יִּקַּ֨ח (jiqach)  | 
och, men, tillsammans med ta emot, ta tag i, ta bort, ta upp, ...  | 
seq to take  | 
Konj. konjunktion  Verb Verb  qal vajjiqtol 3p ♂ sing.  qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis    | 
c Vqw3ms  | 
| H0040 | 
 אֲבִימֶ֜לֶךְ (avimelekhe) | 
Avimelech | 
Abimelech | Subst. Substantiv  ♂  maskulinum   Namn/Plats namn/plats   | 
Npm | 
| H6629 | 
 צֹ֣אן (tóón) | 
småboskap, fårhjord, får, getter, f ... | 
flock | Subst. Substantiv  ♂/♀ sing.  maskulinum och femininum singularis    | 
Ncbsa | 
| H9002 H1241  | 
 וּ (o) בָקָ֗ר (vaqar)  | 
och, men boskap, nötkreatur  | 
and cattle  | 
Konj. konjunktion  Subst. Substantiv  ♂/♀ sing.  maskulinum och femininum singularis    | 
C Ncbsa  | 
| H9002 H5650  | 
 וַ (va) עֲבָדִים֙ (avadim)  | 
och, men tjänare, arbetare, slav  | 
and servant  | 
Konj. konjunktion  Subst. Substantiv  ♂ pl.  maskulinum pluralis    | 
C Ncmpa  | 
| H9002 H8198  | 
 וּ (o) שְׁפָחֹ֔ת (shefachót)  | 
och, men tjänarinna  | 
and maidservant  | 
Konj. konjunktion  Subst. Substantiv  ♀ pl.  femininum pluralis    | 
C Ncfpa  | 
| H9001 H5414  | 
 וַ (va) יִּתֵּ֖ן (jiten)  | 
och, men, tillsammans med ge  | 
seq to give  | 
Konj. konjunktion  Verb Verb  qal vajjiqtol 3p ♂ sing.  qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis    | 
c Vqw3ms  | 
| H9005 H0085  | 
 לְ (le) אַבְרָהָ֑ם (averaham)  | 
till, för, av Abraham  | 
to Abraham  | 
Prep. Preposition  Subst. Substantiv  ♂  maskulinum   Namn/Plats namn/plats   | 
R Npm  | 
| H9001 H7725  | 
 וַ (va) יָּ֣שֶׁב (jashev)  | 
och, men, tillsammans med återvända, bemöta  | 
seq to return  | 
Konj. konjunktion  Verb Verb  hifil vajjiqtol 3p ♂ sing.  hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis    | 
c Vhw3ms  | 
| H9005 H9033  | 
 ל֔ (l) וֹ (vó)  | 
till, för, av honom  | 
to him  | 
Prep. Preposition  Suffix Suffix  pron. 3p ♂ sing.  pronominal tredje person maskulinum singularis    | 
Rd Sp3ms  | 
| H0853 | 
 אֵ֖ת (et) | 
- | 
obj. | Partikel Partikel (direkt objekt markör)   | 
To | 
| H8283 | 
 שָׂרָ֥ה (sarah) | 
Sarah | 
Sarah | Subst. Substantiv  ♀  femininum   Namn/Plats namn/plats   | 
Npf | 
| H0802 H9023 H9016  | 
 אִשְׁתּֽ (ishet) וֹ (vó) ׃  | 
kvinna, hustru hans [Vers slut]  | 
woman his verseEnd  | 
Subst. Substantiv  ♀ sing. gen.  femininum singularis genitiv   Suffix Suffix  pron. 3p ♂ sing.  pronominal tredje person maskulinum singularis    | 
Ncfsc Sp3ms  | 
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+